"الأرقام القياسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los índices
        
    • de índices
        
    • índices de
        
    • números índice
        
    • del índice
        
    • índice de
        
    • índices del
        
    • los récords
        
    • números índices
        
    • indización
        
    • récord
        
    • índices y
        
    • Numbers of
        
    • indicadores
        
    • records
        
    A largo plazo, la Caja había obtenido un rendimiento superior a los índices en 10 de 15 años. UN وعلى المدى الطويل، فاق أداء الصندوق الأرقام القياسية في 10 سنوات من أصل 15 سنة.
    En lo sucesivo, los cambios en el ajuste por lugar de destino se harán sobre la base del movimiento de los índices resultantes de la consolidación. UN وستنفذ بعد ذلك تغييرات في تصنيفات تسوية مقر العمل استنادا إلى تحركات الأرقام القياسية لتسوية مقر العمل بعد الدمج.
    Los factores de ponderación para los índices monetarios se derivan de las modalidades del comercio bilateral de los países correspondientes en 1990. UN وقد استمدت عوامل ترجيح الأرقام القياسية للعملات من أنماط التجارة الثنائية للبلدان المقابلة في عام 1990.
    Grupo de Expertos Técnicos del FMI para actualizar el manual de índices de precios de exportación e importación UN فريق الخبراء التقني التابع لصندوق النقد الدولي المعني باستكمال دليل الأرقام القياسية لأسعار الصادرات والواردات
    De ahí en adelante, los cambios en la clasificación de ajustes por lugar de destino se harán sobre la base de las variaciones de los índices consolidados de los ajustes por lugar de destino. UN وستنفذ بعد ذلك تغييرات في تصنيفات تسوية مقر العمل استنادا إلى حركة الأرقام القياسية لتسوية مقر العمل بعد الدمج.
    En lo sucesivo, los cambios en el ajuste por lugar de destino se harán sobre la base del movimiento de los índices resultantes de la consolidación. UN وستنفذ بعد ذلك تغييرات في تصنيفات تسوية مقر العمل استنادا إلى تحركات الأرقام القياسية لتسوية مقر العمل بعد الدمج.
    Posteriormente, los cambios en la clasificación de ajustes por lugar de destino se harán sobre la base de las variaciones de los índices consolidados de los ajustes por lugar de destino. UN وستنفذ بعد ذلك تغييرات في تصنيفات تسوية مقر العمل استنادا إلى حركة الأرقام القياسية لتسوية مقر العمل بعد الدمج.
    Los asesores que prestan servicios discrecionales eran evaluados según el rendimiento de la cartera, de acuerdo con los índices pertinentes. UN ويقيَّم المستشارون ذوو السلطة التقديرية حسب أداء الحافظة إزاء الأرقام القياسية ذات الصلة.
    Por ejemplo, se ha establecido que los índices de esperanza de vida y de mortalidad infantil son indicadores de la libertad para llevar una vida sana. UN فمثلاً، وُصفت الأرقام القياسية لمتوسط العمر المتوقع أو الوفيات عند الرضع على أنها مؤشرات لحرية العيش في حياة صحية.
    El Grupo centra su atención en la investigación aplicada en la esfera de los índices de precios al consumidor. UN ويركز الفريق بشكل أساسي على البحث التطبيقي في مجال الأرقام القياسية لأسعار المستهلكين.
    los índices excluyen totalmente las empresas de determinados sectores, por considerar que son fundamentalmente indeseables desde la perspectiva social, por ejemplo, las industrias tabacalera y de fabricación de armas. UN وتستبعد هذه الأرقام القياسية تماما الشركات في بعض القطاعات، على أساس أنه غير مرغوب فيها اجتماعيا على الإطلاق، كما هو الحال بالنسبة لإنتاج التبغ والأسلحة.
    :: Manual sobre los índices de los Precios de Exportación e Importación UN التاريخ المتوقع للإنجاز المنهجية :: دليل مؤشرات الأرقام القياسية لأسعار الصادرات والواردات
    Sin evitar cuestiones teóricas, el Grupo se dedica sobre todo a la investigación aplicada, en particular, aunque no exclusivamente, en la esfera de los índices de precios al consumidor. UN ودون تجنب الخوض في المسائل النظرية، يركز الفريق أساسا على البحوث التطبيقية، وبخاصة في مجال الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك، وإن كان ذلك ليس بصورة حصرية.
    América Latina y el Caribe: variación mensual de los índices de precios al consumidor y de la inflación subyacente UN أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: التباين الشهري في الأرقام القياسية لأسعار المستهلكين ومعدلات التضخم الأساسية
    los índices de mortalidad infantil en Bolivia disminuyeron sustancialmente en las últimas dos décadas. UN وعلى مدى العقدين الماضيين، انخفضت الأرقام القياسية لوفيات الرضع في بوليفيا بدرجة كبيرة.
    El documento sobre la metodología general ha servido de marco común a la preparación de los índices de precios de los servicios. UN ووفرت ورقة المنهجية العامة إطارا مشتركا لتطوير الأرقام القياسية لأسعار الخدمات.
    En las dos últimas reuniones del Grupo de Ottawa se examinaron esos manuales de índices de precios. UN وتضمن أحدث اجتماعين لفريق أوتاوا مناقشات لدليلي الأرقام القياسية للأسعار هذين.
    Éstos se emplean en los 180 lugares de destino para determinar los índices de los ajustes por lugar de destino. UN وتستعمل أوزان اﻹنفاق المشتركة هذه في جميع مراكز العمل اﻟ ١٨٠ لتحديد اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل.
    Revisión del manual de números índice de la producción industrial UN تنقيح دليل الأرقام القياسية للإنتاج الصناعي
    Se presentaron ejemplos respecto de Ginebra y Montreal, donde los índices respectivos, según lo previsto, estarían por debajo y por encima del índice de la paga, respectivamente. UN وعرضت أمثلة محددة فيما يتعلق بجنيف ومونتريال اللتين يتوقع أن تكون اﻷرقام القياسية فيهما أدنى وأعلى على وجه الترتيب، من الرقم القياسي لﻷجور.
    La División de Estadística seguirá reuniendo y difundiendo datos sobre los números índice de la producción industrial. UN وستواصل الشعبة الاحصائية جمع وتوزيع البيانات بشأن اﻷرقام القياسية للانتاج الصناعي.
    índices del cuestionario sobre producción industrial UN استبيان الأرقام القياسية للإنتاج الصناعي
    Como reconoce todo el que compite en Olimpíadas, los récords están destinados a superarse. UN يدرك جميع المتنافسين الأوليمبيين أن الأرقام القياسية وضعت لتحطم.
    :: Publicación de Prácticas Nacionales sobre compilación y difusión de números índices del comercio exterior: informe técnico UN :: نشر الممارسات التي تتبعها البلدان في جمع ونشر الأرقام القياسية للتجارة الخارجية
    Actualizar las tasas en vigor en relación con el equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística aplicando los cálculos de desviación estándar a los datos de indización recibidos de los Estados Miembros. UN تحديث المعدلات الحالية للمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي عن طريق تطبيق حسابات الانحراف المعياري على بيانات الأرقام القياسية المجمعة من الدول الأعضاء.
    El próximo año establece un récord ascendiendo a 10.000 metros en menos de 6 minutos. Open Subtitles كتاب الأرقام القياسية عندما ارتفعت الى 63الف قدم في اقل من 6 دقائق
    Ahora bien, garantizar la calidad de la forma en que se utilizan esos datos en el Informe para elaborar índices y corroborar lo que se expresa en el texto del Informe es responsabilidad directa de la Oficina del Informe. UN غير أن عملية التأكد من النوعية بالنسبة للطريقة التي تستخدم بها هذه البيانات في تقرير التنمية البشرية من أجل وضع الأرقام القياسية ولدعم نص التقرير فهي مسؤولية مباشرة لمكتب تقرير التنمية البشرية.
    Index Numbers of industrial production UN الأرقام القياسية للإنتاج الصناعي
    Se observó que los cursos prácticos son un instrumento útil para difundir información dimanada de los indicadores. UN ولوحظ أن حلقات العمل تشكل أداة مفيدة لنشر المعلومات المستمدة من اﻷرقام القياسية.
    Hanna Reitsch sobrevivió a la guerra y pudo romper varios records de aviación. Open Subtitles نجت حنّا ريتش من الحرب وحطّمت عديد من الأرقام القياسية للطيران

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus