"الأساسية في مجال حقوق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • básicos de derechos
        
    • fundamentales de derechos
        
    • fundamentales en materia de derechos
        
    • básicas en materia de derechos
        
    Recordando la Carta de las Naciones Unidas y los instrumentos básicos de derechos humanos, UN إذ يشير إلى ميثاق الأمم المتحدة والصكوك الأساسية في مجال حقوق الإنسان،
    Recordando la Carta de las Naciones Unidas y los instrumentos básicos de derechos humanos, UN إذ يشير إلى ميثاق الأمم المتحدة والصكوك الأساسية في مجال حقوق الإنسان،
    Recordando la Carta de las Naciones Unidas y los instrumentos básicos de derechos humanos, UN إذ يشير إلى ميثاق الأمم المتحدة والصكوك الأساسية في مجال حقوق الإنسان،
    El país es Estado parte en la mayoría de los instrumentos internacionales fundamentales de derechos humanos y es signatario de otros tantos. UN وكوبا دولة طرف في معظم الصكوك الدولية الأساسية في مجال حقوق الإنسان، ووقعت على الكثير من الصكوك الأخرى.
    Asimismo, la comunidad internacional debe asegurar que no sea posible suspender las obligaciones fundamentales de derechos humanos durante un conflicto o en situaciones de emergencia o de desastre natural. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للمجتمع الدولي ضمان بقاء الالتزامات الأساسية في مجال حقوق الإنسان التزامات غير قابلة للإسقاط في أوقات النزاعات والطوارئ والكوارث الطبيعية.
    D. Tercera sesión: Principios y obligaciones fundamentales en materia de derechos humanos UN دال- الجلسة الثالثة: المبادئ والالتزامات الأساسية في مجال حقوق الإنسان
    Los Estados no pueden utilizar los daños económicos causados por la crisis para acciones u omisiones que equivalen a violaciones de las obligaciones básicas en materia de derechos humanos. UN ولا يمكن للدول أن تتذرع بالأضرار الاقتصادية الناجمة عن الأزمات لتبرير اتخاذ إجراءات أو عدم اتخاذ إجراءات يشكل كل منهما انتهاكاً للالتزامات الأساسية في مجال حقوق الإنسان.
    Reconociendo la importancia de los instrumentos internacionales básicos de derechos humanos, UN وإذ يسلِّم بأهمية الصكوك الدولية الأساسية في مجال حقوق الإنسان،
    Reconociendo también la pertinencia de los protocolos facultativos de los instrumentos internacionales básicos de derechos humanos, UN وإذ يسلِّم أيضاً بأهمية البروتوكولات الاختيارية للصكوك الدولية الأساسية في مجال حقوق الإنسان،
    :: Los Estados deben ratificar todos los tratados internacionales básicos de derechos humanos para lograr el objetivo de su ratificación universal lo antes posible. UN :: التصديق على جميع المعاهدات الأساسية في مجال حقوق الإنسان لتحقيق هدف التصديق العالمي عليها في أقرب وقت ممكن؛
    Reconociendo la importancia de los instrumentos internacionales básicos de derechos humanos, UN وإذ يسلِّم بأهمية الصكوك الدولية الأساسية في مجال حقوق الإنسان،
    Reconociendo también la pertinencia de los protocolos facultativos de los instrumentos internacionales básicos de derechos humanos, UN وإذ يسلِّم أيضاً بأهمية البروتوكولات الاختيارية للصكوك الدولية الأساسية في مجال حقوق الإنسان،
    También se encomió dicha política en cuanto a que instaba a que los evaluadores contaran con conocimientos básicos de derechos humanos y de análisis de las cuestiones de género. UN وأُشيدَ أيضا بالسياسة لإشارتها إلى ضرورة تمتّع المقيّمين بالمهارات الأساسية في مجال حقوق الإنسان والتحليل الجنساني.
    49. Azerbaiyán tomó nota de la adhesión del Pakistán a instrumentos fundamentales de derechos humanos. UN 49- ولاحظت أذربيجان انضمام باكستان للصكوك الأساسية في مجال حقوق الإنسان.
    Destacó la ratificación de siete instrumentos internacionales fundamentales de derechos humanos y la invitación cursada a tres titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN وأشارت إلى تصديق باكستان على سبعة من الصكوك الدولية الأساسية في مجال حقوق الإنسان ودعوات الزيارة الموجهة إلى ثلاثة من المكلفين بالإجراءات الخاصة.
    29. La experta independiente destaca los esfuerzos del ministerio encargado de los derechos humanos y del Ministerio de Relaciones Exteriores para obtener, difundir y traducir los elementos clave de los textos fundamentales de derechos humanos. UN 29- وتنوّه الخبيرة المستقلة بالجهود التي تبذلها الوزارة المكلّفة بحقوق الإنسان ووزارة الخارجية من أجل إعداد وتعميم وترجمة العناصر الرئيسية للنصوص الأساسية في مجال حقوق الإنسان.
    13. Turquía observó que el Gobierno había ratificado la mayoría de los tratados fundamentales de derechos humanos y lo alentó a cumplir su obligación de presentar los informes correspondientes. UN 13- وأشارت تركيا إلى أن التصديق على معظم المعاهدات الأساسية في مجال حقوق الإنسان، شجع الحكومة على الامتثال لالتزاماتها بتقديم التقارير.
    C. Segunda sesión: Principios y obligaciones fundamentales en materia de derechos humanos UN جيم- الجلسة الثانية: المبادئ والالتزامات الأساسية في مجال حقوق الإنسان
    Turkmenistán reconoce la primacía de las normas universalmente reconocidas del derecho internacional y ha suscrito o ratificado los instrumentos internacionales fundamentales en materia de derechos humanos. UN وتسلم تركمانستان بمنـزلة المعايير الدولية المعترف بها عالميا، وقد انضمت إلى الصكوك الدولية الأساسية في مجال حقوق الإنسان أو صادقت عليها.
    C. Segunda sesión: Principios y obligaciones fundamentales en materia de derechos humanos 41 - 45 11 UN جيم - الجلسة الثانية: المبادئ والالتزامات الأساسية في مجال حقوق الإنسان 41-45 13
    66. Del mismo modo que la Subcomisión ha iniciado un proceso de formulación de un proyecto de código de conducta para las empresas transnacionales, ha llegado el momento de intentar formular directrices que establezcan las obligaciones básicas en materia de derechos humanos de los principales agentes en el contexto de la mundialización. UN 66- لقد آن الأوان لمحاولة صياغة مبادئ توجيهية تحدد الالتزامات الأساسية في مجال حقوق الإنسان الملقاة على عاتق الأطراف الفاعلة الرئيسية في سياق العولمة، وذلك بنفس الطريقة التي باشرت بها اللجنة الفرعية صياغة مشروع مدونة لقواعد سلوك الشركات عبر الوطنية.
    El Grupo de Trabajo también ha ampliado su serie de guías de referencia básicas en materia de derechos humanos con el apoyo financiero del Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo. UN 11 - وبدعم تمويلي من مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، قام أيضا الفريق العامل بتوسيع نطاق سلسلة الأدلة المرجعية الأساسية في مجال حقوق الإنسان الصادرة عنه().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus