Hasta ahora, la Fundación pro Naciones Unidas ha contribuido con 30 millones de dólares en recursos básicos y 55 millones de dólares en aportaciones paralelas. | UN | وبلغت مساهمة مؤسسة الأمم المتحدة حتى الآن 30 مليون دولار من الأموال الأساسية و 55 مليون دولار من الأموال المقابلة. |
El 18% de la financiación del PNUD provino de recursos básicos y el 78%, de recursos complementarios. | UN | وتم تمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بنسبة 18 في المائة من الموارد الأساسية و 78 في المائة من الموارد غير الأساسية. |
¿Imagináis que os roben vuestros derechos básicos y el salario mínimo? | Open Subtitles | هل بأمكانك تصور أن تحرموا من حقوقكم الأساسية و أجوركم الحياتية ؟ |
¿Se imaginan que les roben sus derechos básicos y el salario mínimo? | Open Subtitles | هل بأمكانك تصور أن تحرموا من حقوقكم الأساسية و أجوركم الحياتية ؟ |
Recursos " básicos " y " otros recursos " | UN | الموارد " الأساسية " و " الموارد الأخرى " |
Los comités nacionales del UNIFEM aportaron alrededor de 1 millón de dólares, incluidos 450.000 dólares para los recursos básicos y 120.000 dólares para el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para Poner Fin a la Violencia contra la Mujer administrado por el UNIFEM. | UN | وساهمت اللجنة الوطنية للصندوق بنحو مليون دولار يشمل 000 450 دولار للموارد الأساسية و 000 120 دولار للصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة. |
4. La baja de los precios relativos de los productos básicos y el " doble cómputo " del comercio de manufacturas han contribuido a esa diferencia de las tasas de crecimiento del comercio entre los productos básicos y los manufacturados. | UN | 4- وساهم كل من انخفاض الأسعار النسبية للسلع الأساسية و " العد المزدوج " لتجارة السلع المصنعة في اختلاف معدلات النمو التجاري بين السلع الأساسية والسلع المصنعة. |
La baja de los precios relativos de los productos básicos y el " doble cómputo " del comercio de manufacturas han contribuido a las diferencias de las tasas de crecimiento del comercio que presentan los productos básicos y los productos manufacturados. | UN | 9 - وساهم كل من انخفاض الأسعار النسبية للسلع الأساسية و " العد المزدوج " لتجارة السلع المصنعة في اختلاف معدلات النمو التجاري بين السلع الأساسية والسلع المصنعة. |
El descenso de los precios relativos de los productos básicos y un " cómputo doble " del comercio de manufacturas han contribuido a esa diferencia en las tasas de crecimiento. | UN | وساهم في وجود هذا الفرق في معدلات النمو انخفاض الأسعار النسبية للسلع الأساسية و " العد المزدوج " للتجارة في المنتجات المصنعة. |
Para los países menos adelantados, el aumento de la producción de alimentos básicos merece especial atención ya que, en las primeras etapas del desarrollo, el cultivo de alimentos básicos y el empleo fuera del sector agrícola constituyen las fuentes principales de ingresos para los pobres. | UN | ويجـدر التشديد على زيادة إنتاج المواد الأساسية في أقل البلدان نموا، نظرا لأنـه في مراحل التنمية المبكرة، توفـر زراعة الأغذية الأساسية و/أو العمالة خارج المزارع، معظم الدخل للفقراء. |
En 2003, los recursos totales del UNIFEM ascendieron a 34 millones de dólares, de los cuales 21,7 millones correspondieron a recursos básicos y 12,3 millones a recursos complementarios. | UN | 56 - في عام 2003، بلغت الموارد الإجمالية للصندوق الإجمالي 34 مليون دولار: 21.7 مليون دولار من الموارد الأساسية و 12.3 مليون دولار من الموارد غير الأساسية. |
A menudo se emplea la distinción entre recursos " básicos " y " otros recursos " como un modo de definir el concepto de " contribuciones de uso general " . | UN | يستخدم الفرق بين الموارد " الأساسية " و " الموارد الأخرى " دائما كبديل لتعريف مفهوم " المساهمات غير المخصصة " . |
d) Mayor dependencia de las importaciones (insumos industriales básicos) y/o exportaciones (para el crecimiento); | UN | (د) زيادة الاعتماد على الواردات (المدخلات الصناعية الأساسية) و/أو الصادرات (من أجل النمو)؛ |
Sus recursos se financian completamente con cargo a contribuciones voluntarias (recursos básicos y/o recursos complementarios). | UN | وتتوفر مواردها بصورة كلية من التبرعات (الموارد الأساسية و/أو الموارد غير الأساسية). |
Sus recursos se financian completamente con cargo a contribuciones voluntarias (recursos básicos y/o recursos complementarios). | UN | وتتوفر مواردها بصورة كلية من التبرعات (الموارد الأساسية و/أو الموارد غير الأساسية). |
Aproximadamente el 20% de la asistencia programática del UNFPA se destinó a la esfera de la población y el desarrollo, con un total de 76,9 millones de dólares procedentes de los recursos básicos y 38,4 millones de otros recursos en 2009. | UN | 8 - أُنفق نحو 20 في المائة من مساعدات الصندوق البرنامجية في مجال السكان والتنمية، وبلغ الإجمالي 76.9 مليون دولار من الموارد الأساسية و 38.4 مليون دولار من الموارد الأخرى في 2009. |
En 2009, el 67% de la asistencia para el desarrollo prestada por el UNFPA se destinó a la esfera de la salud reproductiva y los derechos reproductivos y ascendió a 170 millones de dólares con cargo a los recursos básicos y 227 millones de dólares procedentes de otros recursos. | UN | 29- أُنفق 67 في المائة من مساعدات الصندوق الإنمائية سنة 2009 في مجال الصحة والحقوق الإنجابية، وبلغ إجمالي هذه النفقات 170 مليون دولار من الموارد الأساسية و 227 مليون دولار من الموارد الأخرى. |
El 13% de la asistencia al desarrollo prestada por el UNFPA en 2009 se destinó a la cuestión de la igualdad entre los géneros y ascendió a 40,3 millones de dólares, con cargo a los recursos básicos, y a 39 millones de dólares procedentes de otros recursos. | UN | 58- وُجَّه 13 في المائة من مساعدة الصندوق الإنمائية في 2009 إلى مجال المساواة بين الجنسين وبلغ مجموع تلك المساعدات 40.3 مليون دولار من الموارد الأساسية و 39 مليون دولار من الموارد الأخرى. |
d) Mayor dependencia de las importaciones (insumos industriales básicos) y/o exportaciones (para el crecimiento; | UN | (د) ازدياد الاعتماد على الواردات (المدخلات الصناعية الأساسية) و/أو الصادرات (من أجل النمو)؛ |
Tiene herramientas básicas, una pieza de madera... y un castor parlanchín que trabaja contigo. | Open Subtitles | لديكِ الأدوات الأساسية و لوح من الخشب و قندس يتكلّم ليعمل إلى جانبك. |
Coloca una aquí, en la esquina para captar la escalera, la puerta principal y este pasillo. | Open Subtitles | هنا و هناك , عندها ستتمكن من رؤية كل المكان , الممر و القاعة الأساسية و الدرج |