A las 3.45 de aquella tarde de sábado, la última semana de septiembre, | Open Subtitles | بعد ظهر السبت الساعة 3: 45 فى الأسبوع الأخير من سبتمبر |
Así pues, en la última semana, la maquinaria de guerra israelí ha ocasionado la muerte de 76 mártires y causado graves lesiones a más de 1.200 palestinos; | UN | وهكذا فإن آلة الحرب الإسرائيلية قد تسببت خلال الأسبوع الأخير في موت 76 شخصاًً وفي إيقاع إصابات خطيرة بأكثر من 200 1 فلسطيني. |
7. En la última semana de agosto se produjeron varios incidentes de violencia e intimidación contra miembros de la Liga Democrática de Kosovo (LDK). | UN | 7 - وخلال الأسبوع الأخير من شهر آب/أغسطس حدث عدد من أعمال العنف والتخويف ضد أعضاء حزب الرابطة الديمقراطية لكوسوفو. |
En la última semana del período que se examina, se recibió un Acuerdo Especial. | UN | وخلال الأسبوع الأخير من الفترة قيد الاستعراض، تم تلقي اتفاق خاص. |
Significativamente, durante la última semana de la Presidencia de Nueva Zelandia, varios ministros hablarán ante este órgano. | UN | ومما لـه مغزى أن الأسبوع الأخير من رئاسة نيوزيلندا للمؤتمر سيشهد عدداً من الوزراء يخاطبون هذه الهيئة. |
Por invitación del Gobierno del Yemen, el Grupo de Supervisión se trasladó a Sana durante la última semana de marzo de 2006. | UN | 150 - وبناء على دعوة من حكومة اليمن، سافر فريق الرصد إلى صنعاء خلال الأسبوع الأخير من آذار/مارس 2006. |
La Subcomisión decidió reunirse y comenzar su labor la última semana del 19° período de sesiones, del 9 al 13 de abril de 2007. | UN | وقررت أن تجتمع لتبدأ عملها خلال الأسبوع الأخير من الدورة التاسعة عشرة، في الفترة من 9 حتى 13 نيسان/أبريل 2007. |
la última semana de la Presidencia de Turquía se dedicará a una evaluación del progreso alcanzado hasta el momento por los coordinadores de los temas de la agenda. | UN | وسيكرس الأسبوع الأخير من مدة ولاية تركيا لتقييم التقدم المحرز حتئذ من جانب منسقي بنود جدول الأعمال. |
La próxima reunión del Grupo de Londres está prevista en Canberra, en la última semana de abril de 2009. | UN | ومن المتوقع أن ينعقد الاجتماع المقبل لفريق لندن في كانبيرا في الأسبوع الأخير من نيسان/أبريل 2009. |
Fue trasladado en múltiples ocasiones durante ese período pero en definitiva volvió a Camp Cropper la última semana. | UN | ونُقل صاحب البلاغ خلال تلك الفترة مراتٍ عديدة، لكنه أُعيد في النهاية إلى معتقل كروبر في الأسبوع الأخير. |
Fue trasladado en múltiples ocasiones durante ese período pero en definitiva volvió a Camp Cropper la última semana. | UN | ونُقل صاحب البلاغ خلال تلك الفترة مراتٍ عديدة، لكنه أُعيد في النهاية إلى معتقل كروبر في الأسبوع الأخير. |
Lamenta que las propuestas se hayan presentado a la Comisión en la última semana del período de sesiones, lo que repite la tendencia de años anteriores. | UN | وأعرب عن أسف الوفد لعرض تلك المقترحات على اللجنة في الأسبوع الأخير من الدورة بما أدى إلى تكرار نمط السنوات السابقة. |
El número de candidatas aumentó significativamente durante la última semana gracias a una eficaz campaña de promoción realizada por la Comisión. | UN | وقد ارتفع عدد المرشحات بصورة كبيرة خلال الأسبوع الأخير نتيجة حملة توعية جماهيرية فعالة قامت بها المفوضية. |
Se espera que el veredicto se emita en la última semana de abril. | UN | ومن المتوقع أن يعلن عن الحكم خلال الأسبوع الأخير من نيسان/أبريل. |
Mohammed perdió ambas piernas durante la última semana del conflicto. | TED | فقد محمد كلتا ساقيه خلال الأسبوع الأخير من الصراع. |
la última semana de diciembre trajo la lluvia. | Open Subtitles | الأسبوع الأخير في شهر تشرين أول جائتالأمطار. |
la última semana de Agosto y la primera de Septiembre fueron las peores para nosotros. | Open Subtitles | الأسبوع الأخير من أغسطس و الأسبوع الأول من سبتمبر هذان الأسبوعان كانا الأسوء بالنسبة لنا |
Iba la última semana y hacía el examen. Así pasaba de grado. | Open Subtitles | لقد إعتدت التظاهر بالحضور في الأسبوع الأخير من المدرسة ومن ثم أتقدم للإمتحان هذه هي الطريقة التي إعتدت الحضور بها |
la última semana de entrenamiento básico... estaba lista para dejarlo. | Open Subtitles | خلال الأسبوع الأخير من التدريب الأساسى كنت أستعد للإنسحاب |
Son pequeños, baratos y, hasta la semana pasada, eran seguros contra los ataques de osos. | Open Subtitles | ليس لديَّ أيَّ أوهام بشأن فنادقي إنها صغيرة , ورخيصة وحتي الأسبوع الأخير |
En 2013 esa Comisión cancelaría provisionalmente servicios de interpretación respecto de ocho de sus reuniones durante la semana final de su período de sesiones. | UN | وفي عام 2013، ستلغي هذه اللجنة مبدئيا خدمات الترجمة الشفوية لثمانية من جلساتها خلال الأسبوع الأخير من دورتها. |
La subcomisión había invitado a la delegación a reunirse durante la segunda semana. | UN | ودعت اللجنة الفرعية الوفد إلى الاجتماع بها خلال الأسبوع الأخير. |
El curso anual se celebra durante la última semana de junio y la primera semana de julio en Holmenkollen (Noruega). | UN | ويقدم التدريب السنوي أثناء الأسبوع الأخير من حزيران/يونيه والأسبوع الأول من تموز/يوليه في هولمونكولين، بالنرويج. |
- Ésta es su última semana. - ¿ Sabes algo del puesto de presentador? | Open Subtitles | انه الأسبوع الأخير اى كلمه فى منصب المذيع؟ |