El artículo 18 de la Ley mencionada establece las siguientes funciones al Departamento de Control de Armas y Municiones: | UN | وتنص المادة 18 من ذلك القانون على المهام التالية المسندة إلى وزارة الرقابة على الأسلحة والذخائر: |
Por consiguiente, se presta atención principalmente a las cuestiones relacionadas con la retransferencia y el tránsito de armas y municiones. | UN | وبناء على ذلك، فإن الاهتمام الرئيسي يولى إلى المسائل المتعلقة بإعادة نقل الأسلحة والذخائر أو مرورها العابر. |
Las operaciones de inspección permitieron incautarse de una gran cantidad de armas y municiones. | UN | وقد أسفرت عمليات البحث عن الاستيلاء على كمية كبيرة من الأسلحة والذخائر. |
Le compete además la recepción, depósito, entrega y disposición de las armas y municiones remitidas por la justicia. | UN | ومن مهامه الأخرى، كذلك، تسلُّم وتخزين وتسليم الأسلحة والذخائر الصادرة عن أجهزة العدالة والتصرف فيها. |
Según funcionarios de la ONUCI, las armas y municiones se apilaban en el patio de la Guardia Republicana. | UN | وذكر مسؤولون تابعون للعملية أن الأسلحة والذخائر كانت مخزّنة في أكوام بساحة موقع الحرس الرئاسي. |
Tanto el FRU como las fuerzas de defensa civil habían entregado gran cantidad de armamentos y municiones. | UN | فقد قامت الجبهة المتحدة الثورية وقوات الدفاع المدني بتسليم عدد كبير من الأسلحة والذخائر. |
La misión prestará asistencia técnica en ámbitos tales como la reunión y la destrucción de armamentos y municiones. | UN | وستُوفّر البعثة المساعدة التقنية في مجالات مثل جمع وتدمير الأسلحة والذخائر. |
La EUFOR siguió encargándose de inspeccionar los depósitos de armas y municiones. | UN | وواصلت البعثة الاضطلاع بمسؤولياتها عن تفتيش مواقع تخزين الأسلحة والذخائر. |
Reducción de las adquisiciones de armas y municiones a un nivel inferior al 1,5% del PIB | UN | خفض مشتريات الأسلحة والذخائر إلى أدنى من 1.5 في المائة من إجمالي الناتج المحلي |
:: Elaborar una norma internacional de marcación de armas y municiones. | UN | :: وضع معايير دولية لعلامات الأسلحة والذخائر. |
Habrá componentes separados que se ocupen en detalle de la destrucción de armas y municiones. | UN | وستتناول عناصر منفصلة تفاصيل تدمير الأسلحة والذخائر. |
Por otra parte, la importación y la exportación de armas y municiones requieren una licencia particular otorgada por las autoridades competentes de Luxemburgo. | UN | كما أن استيراد وتصدير الأسلحة والذخائر يتطلبان الحصول على رخصة خاصة تمنحها سلطات لكسمبرغ المختصة. |
La importación y exportación y el transporte de armas y municiones en el territorio de la República de Lituania están reglamentados en el capítulo 9 de la ley. | UN | وضُمنت الضوابط التي تحكم استيراد وتصدير وحمل الأسلحة والذخائر في أراضي جمهورية ليتوانيا، في الفصل التاسع من القانون. |
i) Se entreguen todas las armas y municiones actualmente en manos de los dos grupos, y | UN | `1 ' أن تسلم جميع الأسلحة والذخائر الموجودة حاليا في حيازة الجماعتين؛ |
las armas y municiones ugandesas provenientes de Kisangani se transfieren a Buta, desde donde se envían en sucesivas remesas por vía aérea a los frentes de Gbadolite, Gemena y Libenge. | UN | وتُنقل الأسلحة والذخائر الأوغندية الآتية من كيسانغاني إلى بوتا، ثم ترسل منها عن طريق العديد من الرحلات الجوية المتناوبة إلى الجبهات في غبادوليت، وجيمينا وليبينج. |
Se recordará que el Gobierno de Liberia se comprometió a destruir todas las armas y municiones reunidas en las actividades de desarme llevadas a cabo en el país. | UN | ويجب ألا يغيب عن الأذهان أن حكومة ليبريا قامت بتدمير جميع الأسلحة والذخائر التي جمعت خلال عملية نزع السلاح في ليبريا. |
En el capítulo 3 se definen las armas y municiones prohibidas. | UN | ويحدد الفصل الثالث الأسلحة والذخائر المحظورة. |
Efectos de la utilización de armamentos y municiones que contienen uranio empobrecido | UN | آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد |
Se aprobó un nuevo proyecto de resolución sobre los efectos de la utilización de armamentos y municiones que contienen uranio empobrecido, aunque no se logró un consenso. | UN | واعتمد مشروع قرار جديد بشأن آثار استعمال الأسلحة والذخائر المحتوية على اليورانيوم المنضب، مع أنه لم يتمكن من الحصول على توافق في الآراء. |
Efectos de la utilización de armamentos y municiones que contienen uranio empobrecido | UN | آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد |
* ¿Cómo se están identificando las armas y las municiones que presentan el mayor riesgo de convertirse en REG? | UN | :: ما هي الأسلحة والذخائر التي تشكل مخاطر أعرض عندما تصبح من مخلفات الحروب من المتفجرات التي جرى تحديدها؟ |
Establece la información que deben consignar los partes mensuales de venta de armas y municiones de los establecimientos de venta de armas. | UN | وينص أيضا على المعلومات التي ينبغي أن تتضمنها البلاغات الشهرية للمبيعات من الأسلحة والذخائر من منشآت بيع الأسلحة. |
La fabricación y exportación de armas y munición está sujeta a un exhaustivo proceso de licencias. | UN | يخضع صنع الأسلحة والذخائر وتصديرها لعملية تفصيلية لمنح التراخيص. |
ii) Reducción de las armas y municiones que entran en Somalia | UN | ' 2` تحقيق انخفاض في تدفق الأسلحة والذخائر إلى الصومال. |
Cada tramitación de compraventa de armamento y municiones se confronta con el listado emitido por el Consejo de Seguridad. | UN | وتجري مطابقة كل عملية من عمليات شراء أو بيع الأسلحة والذخائر على القوائم الصادرة عن مجلس الأمن. |
1. Posesión o adquisición de armas o municiones sin autorización del Ministerio del Interior; | UN | 1 - حيازة أو إحراز الأسلحة والذخائر بغير ترخيص من وزير الداخلية. |
No obstante, no podrían cumplir sus funciones plenamente hasta que recibieran sus armas y pertrechos. | UN | ومع ذلك، فإن هاتين الوحدتين لن تصبحا على استعداد تام للعمل قبل وصول اﻷسلحة والذخائر الخاصة بهما. |