ويكيبيديا

    "الأسلحة والذخائر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de armas y municiones
        
    • las armas y municiones
        
    • de armamentos y municiones
        
    • las armas y las municiones
        
    • armas y municiones de
        
    • de armas y munición
        
    • armas y municiones que
        
    • de armamento y municiones
        
    • armas o municiones
        
    • armas y pertrechos
        
    El artículo 18 de la Ley mencionada establece las siguientes funciones al Departamento de Control de Armas y Municiones: UN وتنص المادة 18 من ذلك القانون على المهام التالية المسندة إلى وزارة الرقابة على الأسلحة والذخائر:
    Por consiguiente, se presta atención principalmente a las cuestiones relacionadas con la retransferencia y el tránsito de armas y municiones. UN وبناء على ذلك، فإن الاهتمام الرئيسي يولى إلى المسائل المتعلقة بإعادة نقل الأسلحة والذخائر أو مرورها العابر.
    Las operaciones de inspección permitieron incautarse de una gran cantidad de armas y municiones. UN وقد أسفرت عمليات البحث عن الاستيلاء على كمية كبيرة من الأسلحة والذخائر.
    Le compete además la recepción, depósito, entrega y disposición de las armas y municiones remitidas por la justicia. UN ومن مهامه الأخرى، كذلك، تسلُّم وتخزين وتسليم الأسلحة والذخائر الصادرة عن أجهزة العدالة والتصرف فيها.
    Según funcionarios de la ONUCI, las armas y municiones se apilaban en el patio de la Guardia Republicana. UN وذكر مسؤولون تابعون للعملية أن الأسلحة والذخائر كانت مخزّنة في أكوام بساحة موقع الحرس الرئاسي.
    Tanto el FRU como las fuerzas de defensa civil habían entregado gran cantidad de armamentos y municiones. UN فقد قامت الجبهة المتحدة الثورية وقوات الدفاع المدني بتسليم عدد كبير من الأسلحة والذخائر.
    La misión prestará asistencia técnica en ámbitos tales como la reunión y la destrucción de armamentos y municiones. UN وستُوفّر البعثة المساعدة التقنية في مجالات مثل جمع وتدمير الأسلحة والذخائر.
    La EUFOR siguió encargándose de inspeccionar los depósitos de armas y municiones. UN وواصلت البعثة الاضطلاع بمسؤولياتها عن تفتيش مواقع تخزين الأسلحة والذخائر.
    Reducción de las adquisiciones de armas y municiones a un nivel inferior al 1,5% del PIB UN خفض مشتريات الأسلحة والذخائر إلى أدنى من 1.5 في المائة من إجمالي الناتج المحلي
    :: Elaborar una norma internacional de marcación de armas y municiones. UN :: وضع معايير دولية لعلامات الأسلحة والذخائر.
    Habrá componentes separados que se ocupen en detalle de la destrucción de armas y municiones. UN وستتناول عناصر منفصلة تفاصيل تدمير الأسلحة والذخائر.
    Por otra parte, la importación y la exportación de armas y municiones requieren una licencia particular otorgada por las autoridades competentes de Luxemburgo. UN كما أن استيراد وتصدير الأسلحة والذخائر يتطلبان الحصول على رخصة خاصة تمنحها سلطات لكسمبرغ المختصة.
    La importación y exportación y el transporte de armas y municiones en el territorio de la República de Lituania están reglamentados en el capítulo 9 de la ley. UN وضُمنت الضوابط التي تحكم استيراد وتصدير وحمل الأسلحة والذخائر في أراضي جمهورية ليتوانيا، في الفصل التاسع من القانون.
    i) Se entreguen todas las armas y municiones actualmente en manos de los dos grupos, y UN `1 ' أن تسلم جميع الأسلحة والذخائر الموجودة حاليا في حيازة الجماعتين؛
    las armas y municiones ugandesas provenientes de Kisangani se transfieren a Buta, desde donde se envían en sucesivas remesas por vía aérea a los frentes de Gbadolite, Gemena y Libenge. UN وتُنقل الأسلحة والذخائر الأوغندية الآتية من كيسانغاني إلى بوتا، ثم ترسل منها عن طريق العديد من الرحلات الجوية المتناوبة إلى الجبهات في غبادوليت، وجيمينا وليبينج.
    Se recordará que el Gobierno de Liberia se comprometió a destruir todas las armas y municiones reunidas en las actividades de desarme llevadas a cabo en el país. UN ويجب ألا يغيب عن الأذهان أن حكومة ليبريا قامت بتدمير جميع الأسلحة والذخائر التي جمعت خلال عملية نزع السلاح في ليبريا.
    En el capítulo 3 se definen las armas y municiones prohibidas. UN ويحدد الفصل الثالث الأسلحة والذخائر المحظورة.
    Efectos de la utilización de armamentos y municiones que contienen uranio empobrecido UN آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد
    Se aprobó un nuevo proyecto de resolución sobre los efectos de la utilización de armamentos y municiones que contienen uranio empobrecido, aunque no se logró un consenso. UN واعتمد مشروع قرار جديد بشأن آثار استعمال الأسلحة والذخائر المحتوية على اليورانيوم المنضب، مع أنه لم يتمكن من الحصول على توافق في الآراء.
    Efectos de la utilización de armamentos y municiones que contienen uranio empobrecido UN آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد
    * ¿Cómo se están identificando las armas y las municiones que presentan el mayor riesgo de convertirse en REG? UN :: ما هي الأسلحة والذخائر التي تشكل مخاطر أعرض عندما تصبح من مخلفات الحروب من المتفجرات التي جرى تحديدها؟
    Establece la información que deben consignar los partes mensuales de venta de armas y municiones de los establecimientos de venta de armas. UN وينص أيضا على المعلومات التي ينبغي أن تتضمنها البلاغات الشهرية للمبيعات من الأسلحة والذخائر من منشآت بيع الأسلحة.
    La fabricación y exportación de armas y munición está sujeta a un exhaustivo proceso de licencias. UN يخضع صنع الأسلحة والذخائر وتصديرها لعملية تفصيلية لمنح التراخيص.
    ii) Reducción de las armas y municiones que entran en Somalia UN ' 2` تحقيق انخفاض في تدفق الأسلحة والذخائر إلى الصومال.
    Cada tramitación de compraventa de armamento y municiones se confronta con el listado emitido por el Consejo de Seguridad. UN وتجري مطابقة كل عملية من عمليات شراء أو بيع الأسلحة والذخائر على القوائم الصادرة عن مجلس الأمن.
    1. Posesión o adquisición de armas o municiones sin autorización del Ministerio del Interior; UN 1 - حيازة أو إحراز الأسلحة والذخائر بغير ترخيص من وزير الداخلية.
    No obstante, no podrían cumplir sus funciones plenamente hasta que recibieran sus armas y pertrechos. UN ومع ذلك، فإن هاتين الوحدتين لن تصبحا على استعداد تام للعمل قبل وصول اﻷسلحة والذخائر الخاصة بهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد