"الأسلحة وعدم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de armamentos y la no
        
    • de armamentos y no
        
    • los armamentos y la no
        
    • de armas y no
        
    • de armas y la no
        
    • desarme y la no
        
    • de armamento y no
        
    • armamentos y de no
        
    • los armamentos y no
        
    • desarme y no
        
    • las armas y la no
        
    Dentro del programa de las Naciones Unidas figuran como importantes componentes el desarme, el control de armamentos y la no proliferación de armas de destrucción en masa. UN وثمة عناصر هامة في جدول أعمال الأمم المتحدة من بينها نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Esperamos que todos los signatarios y partes en los acuerdos internacionales en las esferas del desarme, la limitación de armamentos y la no proliferación observen de manera estricta y apliquen plenamente sus obligaciones. UN ونتوقع من جميع الموقعين على الاتفاقات الدولية في ميدان نزع السلاح والحد من الأسلحة وعدم انتشار الأسلحة، ومن أطراف هذه الاتفاقات، أن يتقيدوا تقيدا دقيقا بالتزاماتهم وينفذوها بالكامل.
    No debemos dejar de lado otras importantes tareas del programa de desarme, control de armamentos y no proliferación de este año. UN ولا ينبغي أن يُصرف انتباهنا عن المهام الأخرى في برنامج هذا العام لنزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار.
    No debemos dejar de lado este año otras importantes tareas del programa de desarme, control de armamentos y no proliferación. UN وينبغي ألا نغفل عن المهام الهامة الأخرى في برنامج هذا العام لنزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار.
    A los efectos de lograr ese objetivo, se debe avanzar en forma constante en las esferas del desarme, el control de los armamentos y la no proliferación. UN وأضاف أنه لتحقيق هذا الهدف يجب أن يتحقق تقدُّم مستمر في مجالات نزع السلاح ومراقبة الأسلحة وعدم الانتشار.
    El desarme, la limitación de armamentos y la no proliferación pueden ser contribuciones esenciales a la lucha contra el terrorismo. UN إن نزع السلاح والحد من الأسلحة وعدم الانتشار يمكن أن تسهم إسهاما أساسيا في مكافحة الإرهاب.
    Necesitamos y acogemos con beneplácito las oportunidades de promover el multilateralismo en el desarme, la limitación de armamentos y la no proliferación. UN نحن في حاجة إلى فرص لتعزيز تعددية الأطـراف في نزع السلاح والحد من الأسلحة وعدم الانتشار، ونرحب بها.
    El desarme, el control de armamentos y la no proliferación son elementos esenciales de nuestro esfuerzo por establecer un nuevo orden de seguridad y cooperación para el siglo XXI. UN والمسائل المتعلقة بنزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار مسائل جوهرية فيما نبذله من جهود لإقامة نظام جديد للتعاون في مجال الأمن في القرن الحادي والعشرين.
    Reconociendo que el desarme, el control de armamentos y la no proliferación son fundamentales para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, UN إذ تقر بأن نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم انتشار الأسلحة أمور أساسية لصون السلام والأمن الدوليين،
    Tenemos que fortalecer el papel de las Naciones Unidas en el desarme multilateral, la limitación de armamentos y la no proliferación. UN ونحن بحاجة لتعزيز دور الأمم المتحدة في نـزع السلاح على الصعيد المتعدد الأطراف وتحديد الأسلحة وعدم انتشارها.
    Permítaseme enumerar algunos ejemplos del compromiso constante de los Estados Unidos con el multilateralismo eficaz en el ámbito del control de armamentos y la no proliferación. UN واسمحوا لي هنا أن أذكر بعض الأمثلة على التزام أمريكا المتواصل بالتعددية الفعلية في ميدان الحد من الأسلحة وعدم انتشارها.
    En este sentido, deseo hacer referencia a la declaración del Secretario General Adjunto, Sr. Dhanapala, en la cual enumeró aspectos positivos y negativos en materia de desarme, limitación de armamentos y no proliferación. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى بيان وكيل الأمين العام، السيد دانابالا، الذي عدد فيه الجوانب الإيجابية والجوانب السلبية في ميدان نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار.
    Las instituciones y los instrumentos multilaterales en materia de desarme, control de armamentos y no proliferación siguen siendo fundamentales para garantizar nuestra seguridad. UN وما زالت المؤسسات والصكوك المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار حيوية الأهمية لكفالة أمننا.
    Ese sistema incluye también una serie de instrumentos jurídicos internacionales en materia de desarme, control de armamentos y no proliferación. UN ويشمل هذا النظام أيضا سلسلة من الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بنزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم انتشارها.
    En ninguna de estas dos reuniones se generaron declaraciones de consenso sobre las prioridades en materia de control de armamentos y no proliferación. UN ولم يتمكن هذان التجمعان من إصدار بيانين بتوافق الآراء بشأن أولويتين، هما تحديد الأسلحة وعدم الانتشار.
    Sin embargo, ello no va en detrimento de otras tareas importantes de la agenda de desarme, control de armamentos y no proliferación de este año. UN ولكن يجب ألا يصرفنا ذلك عن مهام هامة أخرى مدرجة في جدول الأعمال لهذا العام وهي نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار.
    Esos actos menoscabarán gravemente la confianza de la comunidad internacional en los esfuerzos con miras al control de los armamentos y la no proliferación. UN وهذه التصرفات ستقوض بشدة ثقة المجتمع الدولي في الجهود المبذولة للحد من الأسلحة وعدم الانتشار.
    También participó en actividades de extensión y promoción en materia de desarme, control de armas y no proliferación. UN ويشارك المركز أيضا في أنشطة التوعية والدعوة المتعلقة بنزع السلاح والرقابة على الأسلحة وعدم الانتشار.
    La Unión Europea insiste en la importancia de los instrumentos multilaterales para el desarme, el control de armas y la no proliferación. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على أهمية الصكوك المتعددة الأطراف لنزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار.
    Declaración general de compromiso con el desarme y la no proliferación UN بيان عام بشأن الالتزام بنزع الأسلحة وعدم انتشارها
    9. Existen procesos importantes de desarme, control de armamento y no proliferación que no necesitan más institución propia que las Naciones Unidas. UN 9- تجري العمليات المهمة لنزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار حتى الآن دون الحاجة إلى أي مؤسسة أخرى مكرِّسة لها سوى الأمم المتحدة.
    En el desarrollo de sus relaciones internacionales, Panamá actúa conforme a los lineamientos establecidos en la mencionada decisión, pues siempre se ha caracterizado por participar de buena fe en negociaciones relativas al control de armamentos y de no proliferación. UN وتمتثل بنما في تنمية علاقاتها الدبلوماسية، التعليمات الواردة في القرار المذكور، وقد عرفت دائما بمشاركتها بحسن نية في المفاوضات المتصلة بالحد من الأسلحة وعدم الانتشار.
    El Gobierno alemán apoya todos los esfuerzos por fortalecer y promover los instrumentos multilaterales de desarme, control de los armamentos y no proliferación, de manera que sigan haciendo frente a los desafíos de un entorno de seguridad cambiante. UN والحكومة الألمانية تعرب عن دعمها لكافة الجهود المبذولة لتعزيز ومواصلة تطوير الصكوك المتعددة الأطراف في ميدان نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار لكي تكون دائماً على مستوى التحديات الناشئة عن أوضاع أمنية متغيرة.
    Se están realizando esfuerzos intensos para estudiar nuevas formas de promover el control de armamentos a nivel internacional y los procesos de desarme y no proliferación. UN وتبذل جهود فعالة لاستكشاف طرق ووسائل جديدة لتعزيز عمليات تحديد الأسلحة وعدم الانتشار.
    En su intervención ante la Asamblea General el 3 de octubre de 1996, la Primera Ministra del Pakistán, Mohtarma Benazir Bhutto, propuso la celebración de una conferencia sobre la paz y la seguridad, el control de las armas y la no proliferación en el Asia meridional. UN اقترحت المحترمة بينظير بوتو رئيسة وزراء باكستان في بيانها أمام الجمعية العامة، في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، عقد مؤتمر للسلام واﻷمن وتحديد اﻷسلحة وعدم الانتشار في جنوب آسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus