"الأصغر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • menor
        
    • más pequeños
        
    • más pequeñas
        
    • pequeño
        
    • más joven
        
    • menores
        
    • más jóvenes
        
    • Jr
        
    • pequeña
        
    • menos
        
    • microfinanciación
        
    • más reducidos
        
    • Junior
        
    • Microfinanzas
        
    • los pequeños
        
    A raíz de ello, el Sr. Shin y su hijo menor fueron trasladados a una prisión subterránea, donde presuntamente fueron torturados. UN ونتيجة لذلك، نقل شين وابنه الأصغر إلى سجن يقع تحت سطح الأرض، حيث تعرضا للتعذيب على ما يُزعم.
    Recuerdo que, siendo el menor de los cinco niños, me sentí escuchado por primera vez. TED أتذكر كوني الأصغر من بين هؤلاء الأطفال الشعور بأنه يتم سماعي لأول مرة.
    Algunos países más pequeños o más pobres pueden encontrarse en una posición vulnerable en las negociaciones de adhesión. UN فقد تكون بعض البلدان الأصغر حجماً أو الأشد فقراً في موقف ضعيف أثناء مفاوضات الانضمام.
    Frecuentemente se celebran reuniones oficiosas para exponer necesidades y problemas y fortalecer las capacidades de las organizaciones más pequeñas. UN وكثيرا ما تعقد الاجتماعات غير الرسمية من أجل تقاسم الاحتياجات والمشاكل وتعزيز قدرات المنظمات الأصغر حجما.
    Cuando se cuadra, deja un rectángulo dorado más pequeño detrás, con la misma relación. Open Subtitles لو تركت ذالك المربع فإن المستطيل الذهبي الأصغر يتبعه بنفس النسب الفريدة
    Bueno, debo decir, recomiendo encarecidamente la experiencia con un hombre más joven. Open Subtitles يجب أن أخبركِ بشئ، أوصيكِ جداً بتجربة الرجال الأصغر سناً
    Un programa vocacional para hermanos mayores de manera que a los menores no se les impida venir a la escuela. TED بدأنا برنامج المهارات المهنية للأطفال الذين هم أكبر سنا لكي لا يتم توقيف الأصغر من الذهاب للمدرسة
    Tu hermano menor está durmiendo a menos de tres metros. ¡Dios mío! Open Subtitles أخوك الأصغر نائم ليس بعيداً عنك بعشر أقدام، يا اللهول
    Mi hermano menor y yo hemos estado en siete diferentes hogares de acogida. Open Subtitles إذاً لقد كنت أنا وأخي الأصغر في سبعة منازل رعاية مختلفة
    Bien, entonces será de mayor a menor, pero yo voy en el centro. Open Subtitles حسنا، سوف نرتبها من الأكبر إلى الأصغر لكن أنا في الوسط
    A lo largo de esta época, la oferta educativa en aumento constante ha contribuido a desarrollar las posibilidades de educación entre los grupos de menor edad. UN وقد ساعدت فرص التعليم المتزايدة باستمرار خلال تلك الفترة، على زيادة التحصيل العلمي لفئات الأصغر عمراً.
    Las circunstancias de la muerte de su padre traumatizaron al hermano menor del autor, V., quien solicitó asilo en Suiza. UN وتسببت ظروف وفاة الأب في صدمة للشقيق الأصغر لمقدم البلاغ، ف. الذي يلتمس اللجوء في سويسرا.
    En este sentido, los participantes reconocieron el papel que pueden desempeñar los gobiernos para apoyar a los proveedores turísticos más pequeños. UN وفي هذا الصدد، اعترف المشاركون بالدور الذي يمكن للحكومات الاضطلاع به في دعم الجهات الأصغر المقدمة للخدمات السياحية.
    Del mismo modo, los satélites más pequeños tendrán aberturas más pequeñas y menos potencia disponible para aplicarla a su misión principal. UN وبالمثل فإن السواتل الأصغر ستكون لها فتحات أصغر كما ستكون القوة المتاحة لها للاستخدام في مهمتها الرئيسية أصغر.
    Problemas especiales de los países más pequeños de la Comunidad de Estados Independientes UN التحديات الخاصة التي تواجه البلدان الأصغر الأعضاء في رابطة الدول المستقلة
    El resultado sería una mayor disponibilidad de financiación para el comercio, en particular para las empresas más pequeñas. UN ويمكن أن يترتب على ذلك توفّر قدر أكبر من التمويل للتجارة، وبخاصة لمؤسسات الأعمال الأصغر.
    Este es mi hermano pequeño, por favor, dejeme estar cerca de él. Open Subtitles هذا شقيقى الأصغر أرجوك أن تسمح أن نظل سوياً معاً.
    Pero con el nacimiento de Los pastos turbo cargados tienes algo que es el más pequeño de los acontecimientos. Open Subtitles ولكن مع صعود الأعشاب ذات الشاحن التوربيني ستحصل على شيئ ما ذلك هو الأصغر في الأحداث.
    Inexplicablemente, el hijo mayor, el chico de oro, el campeón de natación se ahogó, mientras que el más joven, el disminuido, sobrevivió. Open Subtitles لسبب غير مفهوم ، الإبن الأكبر الفتى الذهبي بطل السباحة ، غرق بينما الإبن الأصغر ، تمكن من النجاة
    No conservarás el Norte si dejas que los señores menores nos insulten. Open Subtitles لا يمكنك أن تحكم الشمال لو سمحت للأمراء الأصغر بإهانتنا
    Las mujeres más jóvenes de las familias uniparentales tienen menos hijos dependientes. UN والوالدات الوحيدات الأصغر سنا لديهن عدد أقل من الأطفال المعالين.
    Rodríguez Jr. c. Tribunal de Apelación Intermedio, G.R. Nº 74816, 17 de marzo de 1987. UN :: قضية رودريغِس الأصغر ضد محكمة الاستئناف المتوسطة، G.R.No. 74816,، 17 آذار/مارس 1987.
    Otro ejemplo es la prestación de servicios de comedor por una unidad más grande a una unidad más pequeña asignada a la unidad más grande durante un tiempo. UN وهناك مثال آخر يتمثل في توفير خدمات المطاعم من وحدة أكبر إلى وحدة أصغر قد تكون الوحدة الأصغر ملحقة بها لفترة من الوقت.
    No obstante, algunas instituciones de microfinanciación cobran intereses sobre los préstamos y el Gobierno está investigando la forma de reducir las tasas de interés para garantizar que los beneficiarios de créditos estén en condiciones de aprovecharlos plenamente. UN غير أن بعض المؤسسات المعنية بالتمويل الأصغر تستوفي فائدة عن القروض؛ في حين أن الحكومة تحقق في طُرُق تخفيض معدلات الفائدة لكي تكفل تمكُّن الذين يتلقون الائتمانات من الاستفادة التامة منها.
    La opción por la que se había inclinado la Comisión de aplicar " criterios generales " respecto de los grupos más numerosos o más reducidos respondía a las prácticas recomendadas. UN وكان اختيار اللجنة أن تطبق ' ' المعايير العامة`` على الفئات الأصغر أو الأكبر اختيارا يتفق مع الممارسات الجيدة.
    ¿Serena Van Der Woodsen quiere trabajar para la Junior League y tener dos hijos? Open Subtitles سيرينا فان دير وودسن تريد العمل لمصلحة الإتحاد الأصغر ولديها طفلين ؟
    Las pocas estructuras existentes de las Microfinanzas son: UN ويوجد عدد قليل من هياكل التمويل الأصغر وهي كالتالي:
    los pequeños Estados, incluido Islandia, equiparan la cooperación multilateral con el mantenimiento de la seguridad en su sentido más amplio. UN وإن الدول اﻷصغر حجما، بما فيها ايسلندا، تضع التعاون المتعدد اﻷطراف وصون اﻷمن في أوسع معانيه على قدم المساواة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus