"الأطراف عملا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • partes de conformidad con
        
    • Partes en virtud
        
    • las Partes con arreglo
        
    • Partes en cumplimiento
        
    Examen de los informes presentados por los Estados partes de conformidad con el artículo 18 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف عملا بالمادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Los efectos jurídicos de las decisiones de las partes de conformidad con tales disposiciones se rigen, en primer lugar, por las disposiciones específicas del respectivo tratado. UN وتخضع الآثار القانونية للقرارات التي تتخذها الأطراف عملا بتلك الأحكام في المقام الأول للأحكام التعاقدية الخاصة المتعلقة بكل منها.
    Así pues, puede ser borrosa la distinción entre la práctica ulterior de los Estados partes de conformidad con los tratados y de conformidad con la práctica consuetudinaria general. UN ولهذا قد لا يكون الفرق واضحا بين الممارسة اللاحقة للدول الأطراف عملا بالاتفاقيات وتلك التي تحدث عملا بالممارسة العرفية العامة.
    El examen de los informes presentados por los Estados Partes en cumplimiento del artículo 18 de la Convención revela que la salud de la mujer es una cuestión de reconocida importancia cuando se desea promover el bienestar de la mujer. UN ويتبين من النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف عملا بالمادة 18 من الاتفاقية أن صحة المرأة مسألة معترف بكونها شاغلا جوهريا في مجال تعزيز صحة المرأة ورفاهها.
    ¿Son suficientes los mecanismos bilaterales y multilaterales existentes para la transferencia de tecnología? ¿Se necesitan nuevos mecanismos? De ser así, ¿qué mecanismos son apropiados para la transferencia de tecnología entre las partes de conformidad con el párrafo 5 del artículo 4 de la Convención? UN هل الآليات الثنائية والمتعددة الأطراف القائمة لنقل التكنولوجيا كافية؟ وهل تلزم آليات جديدة؟ وإذا كان الأمر كذلك، فما هي الآليات المناسبة لنقل التكنولوجيات بين الأطراف عملا بالمادة 4-5 من الاتفاقية؟
    E-Mine incluye vínculos electrónicos con otros sitios en la web relacionados con la remoción de minas, incluido el del Departamento de Asuntos de Desarme que gestiona los informes de los Estados partes de conformidad con el artículo 7 del Tratado de Prohibición de Minas Antipersonal. UN وتضم الشبكة الإلكترونية وصلات مع المواقع الأخرى المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام ومن بينها الموقع الخاص بإدارة شؤون نزع السلاح، وتتناول التقارير المقدمة من الدول الأطراف عملا بالمادة 7 من اتفاقية حظر الألغام.
    3. El grupo de expertos estará en funciones hasta el noveno período de sesiones de la Conferencia de las Partes, si así lo decide la Conferencia de las partes de conformidad con el párrafo 4 de la decisión 29/CP.7 supra. UN 3- يواصل فريق الخبراء أعماله لحين انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، رهنا بمقرر يتخذه مؤتمر الأطراف عملا بالفقرة 4 من المقرر 29/م أ-7 أعلاه.
    a) Informes presentados por los Estados partes de conformidad con los artículos 16 y 17 del Pacto UN (أ) التقارير المقدّمة من الدول الأطراف عملا بالمادتين 16 و 17 من العهد
    a) Informes presentados por los Estados partes de conformidad con los artículos 16 y 17 del Pacto UN (أ) التقارير المقدّمة من الدول الأطراف عملا بالمادتين 16 و 17 من العهد
    a) Informes presentados por los Estados partes de conformidad con los artículos 16 y 17 del Pacto UN (أ) التقارير المقدّمة من الدول الأطراف عملا بالمادتين 16 و 17 من العهد
    a) Informes presentados por los Estados partes de conformidad con los artículos 16 y 17 del Pacto UN (أ) التقارير المقدّمة من الدول الأطراف عملا بالمادتين 16 و 17 من العهد
    a) Informes presentados por los Estados partes de conformidad con los artículos 16 y 17 del Pacto UN (أ) التقارير المقدّمة من الدول الأطراف عملا بالمادتين 16 و 17 من العهد
    a) Informes presentados por los Estados partes de conformidad con los artículos 16 y 17 del Pacto UN (أ) التقارير المقدمة من الدول الأطراف عملا بالمادتين 16 و 17 من العهد
    El examen de los informes presentados por los Estados Partes en cumplimiento del artículo 18 de la Convención revela que la salud de la mujer es una cuestión de reconocida importancia cuando se desea promover el bienestar de la mujer. UN ويتبين من النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف عملا بالمادة 18 من الاتفاقية أن صحة المرأة مسألة معترف بكونها شاغلا جوهريا في مجال تعزيز صحة المرأة ورفاهها.
    El examen de los informes presentados por los Estados Partes en cumplimiento del artículo 18 de la Convención revela que la salud de la mujer es una cuestión de reconocida importancia cuando se desea promover el bienestar de la mujer. UN ويتبين من النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف عملا بالمادة 18 من الاتفاقية أن صحة المرأة مسألة معترف بكونها شاغلا جوهريا في مجال تعزيز صحة المرأة ورفاهها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus