"الأطفال جنسيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sexual de los niños
        
    • sexual de niños
        
    • sexual de menores
        
    • pedofilia
        
    • sexual infantil
        
    • sexualmente a los niños
        
    • los niños promoviendo
        
    • sexual comercial de los niños
        
    • un pedófilo
        
    • Exploitation
        
    • los niños y
        
    • los niños con
        
    • sexuales de los niños
        
    Reconociendo que la explotación sexual de los niños se reduce durante las crisis humanitarias, UN وإذ تقر بأن استغلال الأطفال جنسيا كثيرا ما يتفاقم خلال الأزمات الإنسانية،
    Reconociendo que la explotación sexual de los niños se reduce durante las crisis humanitarias, UN وإذ تقر بأن استغلال الأطفال جنسيا كثيرا ما يتفاقم خلال الأزمات الإنسانية،
    comunicación de prácticas satisfactorias para combatir la explotación sexual de los niños mediante: UN تقاسم الممارسات الناجحة الرامية إلى مكافحة استغلال الأطفال جنسيا من خلال:
    iii) Explotación sexual de niños y actividades de la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN ' 3` استغلال الأطفال جنسيا وأنشطة المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة؛
    un pedófilo australiano fue detenido no sólo por la explotación sexual de menores, sino también por sacrilegio: había colocado una efigie del Buda en una posición sacrílega sobre el cuerpo de una niña. UN وأوقفت الحكومة أحد الاستراليين المتسترين باﻷطفال، ليس بتهمة استغلاله اﻷطفال جنسيا فحسب، بل لتدنيس المقدسات أيضا: لقد وضع صورة بوذا على نحو فيه انتهاك للحرمات على جسم فتاة.
    El Comité expresa además profunda preocupación por el nivel sumamente bajo de las sanciones pronunciadas contra los autores del delito de pedofilia. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها العميق حيال التدني الشديد في مستوى الجزاءات المفروضة على الأشخاص الذين يستغلون الأطفال جنسيا.
    64. Túnez informó de que los proveedores de servicios de Internet estaban obligados por ley a notificar a las autoridades los casos de explotación sexual infantil. UN 64- وأفادت تونس بأن مقدمي خدمات الإنترنت مطالبون قانونا بإخطار السلطات بحالات استغلال الأطفال جنسيا.
    El abuso sexual de los niños es una cuestión de grave preocupación en la sociedad danesa. UN الإساءة إلى الأطفال جنسيا مسألة تثير بالغ القلق لدى المجتمع الدانمركي.
    La explotación sexual de los niños es un fenómeno relacionado con la pobreza, que está presente principalmente en las zonas urbanas pobres. UN وقالت إن استغلال الأطفال جنسيا هو ظاهرة متصلة بالفقر وموجودة في معظم الحالات في المناطق الحضرية الفقيرة.
    Durante el período extraordinario de sesiones, en un acto paralelo, se pasó una película de Terre des Hommes sobre la explotación sexual de los niños. UN وأثناء هذه الدورة الاستثنائية، عرض على الهامش فيلم أعدته منظمات أرض الإنسان بشأن استغلال الأطفال جنسيا.
    Un panelista destacó que debería prestarse especial atención al problema de la explotación sexual de los niños en línea. UN وشدد أحد أعضاء فريق المناقشة على أنه ينبغي توجيه انتباه خاص إلى مشكلة استغلال الأطفال جنسيا بالاتصال الحاسوبي المباشر.
    En 2000, ACAT Canadá recogió 60.000 firmas para su campaña contra la explotación sexual de los niños. UN وفي عام 2000، جمعت رابطة العمل على إلغاء التعذيب في كندا 000 60 توقيع في إطار حملتها لمناهضة استغلال الأطفال جنسيا.
    El Gobierno ha hecho declaraciones públicas en las que reconoce el problema de la explotación sexual de los niños UN إدلاء الحكومات ببيانات عامة تعترف بوجود مشكلة استغلال الأطفال جنسيا
    Un orador fue de la opinión de que la explotación sexual de los niños estaba vinculada directamente con la globalización, la pobreza y la distribución desigual de la riqueza. UN وربط أحد المتكلّمين استغلال الأطفال جنسيا ربطا مباشرا بالعولمة والفقر وانعدام المساواة في توزيع الثروة.
    El Centro organizó un seminario sobre la explotación sexual de niños con fines comerciales en el Japón. UN ونظم المركز حلقة عمل عن استغلال الأطفال جنسيا في اليابان لأغراض تجارية.
    Sírvanse además proporcionar información sobre las medidas adoptadas para evitar la explotación sexual de niños en las zonas del conflicto armado y para responder cuando ocurre. UN يرجى أيضاً تقديم معلومات عن الخطوات المتبعة لمنع استغلال الأطفال جنسيا والتصدي لهذه الظاهرة في مناطق النزاع المسلح.
    132. La Europa oriental es un mercado nuevo para la explotación sexual de menores. UN ١٣٢ - وظهرت أوروبا الشرقية كسوق جديدة لاستغلال اﻷطفال جنسيا.
    En este contexto, Madagascar aprobó en 1999 una ley que prohíbe la pedofilia. UN وفي هذا السياق اعتمدت مدغشقر في عام 1999 قانونا يجرم اشتهاء الأطفال جنسيا.
    Habida cuenta de que aproximadamente el 96% de las víctimas de violación y el 79% de las víctimas de abuso sexual infantil eran mujeres o niñas según el Informe sobre delitos del Ministerio Federal del Interior de 2002, las disposiciones penales contra la violación y el abuso sexual infantil pueden considerarse disposiciones para la protección de la mujer contra la violencia y la discriminación. UN نظرا لأن حوالي 96 في المائة من ضحايا الاغتصاب وحوالي 79 في المائة من الأطفال الذين يقعون ضحايا للإساءات الجنسية هم من النساء أو الفتيات وفقا لتقرير وزارة الداخلية الاتحادية لعام 2002 عن الجرائم المرتكبة، يمكن اعتبار العقوبات المفروضة على ارتكاب جريمة الاغتصاب والإساءة إلى الأطفال جنسيا على أنها أحكام تهدف إلى حماية النساء من كل من العنف والتمييز.
    Además, la legislación, promulgada en 1997, prevé el enjuiciamiento de los canadienses que viajan al extranjero y explotan sexualmente a los niños, refuerza las penalidades contra quienes explotan a las prostitutas adolescentes y quienes asesinan a las víctimas que han acosado, y aclara que la práctica de la mutilación genital femenina es un delito. UN وبالإضافة إلى ذلك فالتشريع المعلن عام 1997 يسمح بمقاضاة الكنديين الذين يسافرون إلى الخارج ويقومون باستغلال الأطفال جنسيا كما يشدِّد العقوبات على الذين يستغلون البغايا حديثي السن والذين يقتلون من يطاردون من الضحايا. ويوضح أن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية تشكل جريمة.
    b) A prevenir y combatir la explotación y el abuso sexuales de los niños promoviendo la sensibilización acerca de los delitos entre la sociedad en general y entre las personas que trabajan con niños; UN (ب) منع ومكافحة استغلال الأطفال جنسيا والاعتداء عليهم جنسيا وذلك بنشر الوعي بظاهرة استغلال الأطفال جنسيا والاعتداء عليهم جنسيا في أوساط المجتمع على نطاقه الواسع وبين من يعملون مع الأطفال؛
    Se reconoce que la explotación sexual comercial de los niños no se debe a una causa única sino a una combinación de causas, aunque puede haber divergencia entre la causa principal en un país y en otro. UN وبالرغم من التسليم بأن استغلال اﻷطفال جنسيا ﻷغراض تجارية لا يرجع إلى سبب واحد وإنما إلى مزيج من اﻷسباب، فإن السبب الرئيسي في بلد ما قد يختلف عنه في بلد آخر.
    No. 8. Sexual Exploitation of Children (número de venta: E.96.XIV.7) UN رقم ٨ استغلال اﻷطفال جنسيا )رقم المبيع E.96.XIV.7(
    La oradora niega también las afirmaciones relativas a la explotación sexual de los niños y a la pornografía infantil, áreas que ya están bajo la supervisión del Ministerio que ella dirige. UN وأنكرت أيضا التأكيدات المتعلقة باستغلال الأطفال جنسيا وفي المواد الإباحية، وهي مجالات تأتي تحت إشراف وزارتها.
    Se alentaba también a los niños a participar en las actividades destinadas a prevenir la explotación sexual de los niños con fines comerciales. UN كما يشجّع الأطفال على المشاركة في الجهود الرامية إلى منع استغلال الأطفال جنسيا لأغراض تجارية.
    Observó también que la UNODC había preparado un programa relativo al delito cibernético que se centraría en detectar y combatir la utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones, incluida la Internet, para la explotación y el abuso sexuales de los niños. UN وعلاوة على ذلك، نوّه المتكلم بوضع برنامج المكتب المتعلق بجرائم الفضاء الحاسوبي، والذي سيركز على كشف ومكافحة استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك الإنترنت، في استغلال الأطفال جنسيا والاعتداء الجنسي عليهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus