"الأفضل لك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mejor para ti
        
    • Será mejor
        
    • te vale
        
    • mejor que
        
    • lo mejor
        
    • mejor te
        
    • Es mejor
        
    • ¡ Mejor
        
    • vale que
        
    A veces tienes que hacer lo que es mejor para ti, incluso si perjudica a aquellos que quieres. Open Subtitles بعض الأوقات يجب أن تفعل ما هو الأفضل لك حتى لو تجرح الأشخاص الذين تحبهم
    Quiere lo mejor para ti. Quiere que formemos un hogar. Open Subtitles إنها تريد الأفضل لك إنها تريد أن تُعمّر لنا البيت
    Será mejor que no digas lo que creo que vas a decir. Open Subtitles من الأفضل لك أن لا تقول ما أعتقد أنك ستقول
    Si alguna vez te vuelvo a ver, Será mejor... que estés comiendo tu última cena, porque serás hombre muerto. Open Subtitles .. إذا رأيتك مرة أخرى يا رجل ,من الأفضل لك أن تأكل جيداً لانك ستموت حينها
    Y más te vale que tengas la boca cerrada sobre lo otro. Open Subtitles ومن الأفضل لك الحفاظ على فمك مغلق. حول الشيء الآخر.
    ¡Más te vale ganar, Rae! ¡Voy a perder mucho dinero si no! Open Subtitles من الأفضل لك أن تفوزي لأنني أستعملت المال لأراهن بك
    Así que desde aquí en adelante, mejor que cuides lo que me dices. Open Subtitles لذلك من الآن فصاعدا من الأفضل لك ان تحترس مما تقوله
    ¿Por qué no dejar que aquellos en quienes confías, tu padre, te ayuden a decidir lo que es mejor para ti? Open Subtitles لذا، لمَ لا تدعين هؤلاء الذين تثقين بهم وبأبيك يساعدونك بإعداد ما هو الأفضل لك
    Sabes qué es lo mejor para ti desde los 10 años, desde que viniste aquí solo. Open Subtitles أنت كنت تعلم ما هو الأفضل لك منذ العاشرة، منذ أن حضرت إلي هنا وحدك.
    Realmente pienso que lo mejor para ti es pensar positivamente. Open Subtitles أعتقد حقاً انه من الأفضل لك ان تبقي إيجابية
    Todos queremos lo mejor para ti, Brett. Open Subtitles جميعنا نريد الأفضل لك يا بريت.
    ¡Será mejor que me recuerdas, como si tu vida dependiera de ello! ¿Por qué no miras más de cerca? Open Subtitles من الأفضل لك أن تتذكرني لأن حياتك معتمدة على ذلك لمَ لا تلقي نظرة أقرب ؟
    Creo que Será mejor para usted no venir a Gyeongseong por un tiempo. Open Subtitles أعتقد بأنه من الأفضل لك أن لا تأتي لمدينة كيونغ سيونغ
    Pero si quieres acabar con esta fusión, Será mejor que confíes en lo que le dio a Mike. Open Subtitles و لكن إذا أردت إنهاء هذا الاندماج من الأفضل لك بأن تثق ما أعطته لمايك
    A fanfarronear y a alardear. ¡Más te vale mantener la boca cerrada! Open Subtitles .. للتفاخر والتباهى من الأفضل لك أن تصمت
    La próxima vez, más te vale arreglarlo. Open Subtitles في المرة المقبلة الأفضل لك أن تنزل و تصلحها
    Cuando la luna este llena, despertaré... y más te vale que las cosas estén donde estaban. Open Subtitles ومن الأفضل لك أن تعيد أشيائى لمكانها كما كانت
    Como dijiste, te encuentras mejor trabajando con las manos. Quizás eso sea lo mejor. Open Subtitles كما قولت من قبل أنك تفضل العمل بيديك.ربما هذا الأختيار الأفضل لك.
    Si pasaras tan rápido por la taberna como pasas por la capilla mejor te iría, cotilla. Open Subtitles لو مررت بالحانة مسرعاً كما مررت على الكنيسة كان ذلك من الأفضل لك وحتى تغض بصرك
    Pero Es mejor hacer maldito seguro que no se pierde con ella. Open Subtitles و لكن من الأفضل لك تماماً بأن لا تخسر معها
    Ahora eso es justamente lo que soy, ¡y más vale que lo recuerdes, Kaffir! Open Subtitles الآن، أنا على حقيقتي تماما و من الأفضل لك أن تتذكر ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus