Pues al menos no visto el atuendo de anoche a las 8:00AM, amiga. | Open Subtitles | على الأقل لا أرتدى ملابس الليل بالثامنة صباحا يا فتاه الحفلات |
Pero eh, míralo por el lado positivo. Al menos no nos está disparando. | Open Subtitles | لكن انظروا إلى الجانب المشرق، على الأقل لا تُطلق النار علينا. |
Bueno, al menos no voy por ahí pensando que yo soy un gran bailarín cuando realmente apesto bailando. | Open Subtitles | على الأقل لا أقوم بالتسكع معتقداً أنني راقص عظيم بينما أنا سيء جداً في الرقص |
¡Por lo tanto, estoy sucio, pero al menos no paso mi día en mallas! | Open Subtitles | انا قذر ولكنني على الأقل لا أقضي يومي في تلك الملابس الضيقة |
Sin embargo, la llegada de migrantes atraídos por una economía en expansión puede hacer que el empleo suba o, Al menos, no disminuya. | UN | بيد أنه، حين يكون عامل جذب المهاجرين هو توسع الاقتصاد، فإن العمالة قد ترتفع، أو على الأقل لا تنخفض. |
No obstante, los principios y la práctica actual apoyan en alguna medida ciertas posiciones o, por lo menos, no las contradicen. | UN | إلا أن المبدأ والممارسة القائمة يؤيدان إلى حد ما بعض المواقف، وعلى الأقل لا يتعارضان معها. |
Se trata de un estudio que no se ha podido comprobar, o al menos no existe información de que algo similar se haya comprobado. | UN | وهي دراسة لم يتم التحقق من نتائجها، أو على الأقل لا توجد معلومات تفيد بإجراء تجارب من هذا القبيل. |
El cáncer de ovario es uno de esos cánceres que la mayoría desconoce o al menos no le presta demasiada atención. | TED | سرطان المبيض يُعد أحد أنواع السرطانات التي لا يعرف عنها معظم الناس .أو على الأقل لا يولونه الإهتمام الكافي |
Al menos no podemos demostrarlo. | Open Subtitles | الجنون ليس مُعدياً على الأقل لا يُمكننا إثبات ذلك |
Al menos no podrás quejarte de la cena. | Open Subtitles | على الأقل لا يمكنك أن تزعم أن العشاء غير جيد |
Bueno, al menos no tendremos que dormir en el auto. | Open Subtitles | . حسناً , على الأقل لا يجب علينا النوم فى السيارة |
O Al menos, no pueden manejar sus problemas tan bien. | Open Subtitles | أو على الأقل, لا يستطيعون التعامل مع مشاكلهم جيداً. |
Sí, nosotros nos divertimos mucho y luego él se va y lo extraño, pero al menos no me muero por dentro. | Open Subtitles | نحن نقضي معاً وقتاً حميماً للغاية ومن ثم يرحل وأفتقده لكنني على الأقل لا أموت من الداخل |
Al menos no saben lo que les pasa. | Open Subtitles | . على الأقل لا أحد يعلم أنه سيعيش ذلك مجدداً |
Una cosa es segura incluso con todos nuestros problemas, al menos no actuamos así. | Open Subtitles | سأقول شئ واحد بالنسبة لنا حتى بأكبر مشاكلنا على الأقل لا نتصرف بهذا الشكل |
"... o al menos no dejar que los abrumen". | Open Subtitles | أو على الأقل لا تسمح لهم بالغرق في هذه الاحاسيس |
Al menos no tengo que explicar por qué debo rechazar la invitación. | Open Subtitles | حسناً ,على الأقل لا حاجة بأن أفسر رفضي لدعوته |
No quiere que nosotros la veamos. O al menos no quiere que yo la vea. | Open Subtitles | لا تريدنا أن نراها أو على الأقل لا تريدني أن أراها. |
No parecía nadie del cuartel central. Por lo menos, no reconocí la voz. | Open Subtitles | لا يبدو أحد من القيادة على الأقل لا أتعرَف عليها |
Por lo menos, yo no tengo un suéter de rayón en la cabeza. | Open Subtitles | لأني على الأقل لا أرتدي سترة من الحرير الصناعي على وجهي |
Lo fascinante es que no sólo la escuela sino la comunidad parece apoyar esto o Al menos lo acepta. | Open Subtitles | المثير هو أنه ليست المدرسة فقط ولكن المجتمع بأسره يدعم هذا أو على الأقل لا يرفضه |