"الأكاديميات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las academias
        
    • académicas
        
    • mundo académico
        
    • de academias
        
    • los centros
        
    • Academia
        
    • academias de
        
    • sector académico
        
    • de las escuelas
        
    • centros académicos
        
    • círculos universitarios
        
    las academias científicas podrían tener una participación útil en la elaboración de códigos de conducta. UN يمكن، على نحو مفيد، إدماج الأكاديميات العلمية في عملية وضع مدونات قواعد السلوك
    Los Estados Unidos ofrecen su cooperación a través de las academias Internacionales de Policía regionales. UN وتقدم الولايات المتحدة التعاون من خلال الأكاديميات الدولية الإقليمية لانفاذ القانون.
    En las academias Internacionales de Policía también se ofrecen cursos sobre la identificación y el rastreo de armas. UN وتقدم أيضا دورات تدريبية في الأكاديميات الدولية لإنفاذ القانون بشأن تحديد الأسلحة وتعقبها.
    Las instituciones académicas proporcionan material didáctico e imparten capacitación a los profesores. UN وتوفر الأكاديميات مواد التدريب وتدرب المدرسين.
    Sus miembros pertenecen a los sectores público y privado, como las mujeres empresarias, e incluye a representantes del mundo académico. UN ويُختار أعضاؤه من كل من القطاعين الحكومي والخاص مثل النساء المزاولات للأعمال التجارية، كما يشمل النساء الأكاديميات.
    Esas entidades están gestionadas por particulares, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 6 de la Ley sobre el establecimiento y administración de academias privadas. UN ويقوم ويدير هذه المؤسسات أفراد بموجب المادة 6 من قانون إنشاء وإدارة الأكاديميات الخاصة.
    las academias Internacionales de Policía constituyen un concepto progresista en la esfera de los programas internacionales de asistencia. UN الأكاديميات الدولية لإنفاذ القوانين تمثل مفهوما تدريجيا في مجال برامج المساعدة الدولية.
    El Departamento de Estado colabora con los Departamentos de Justicia y del Tesoro y con los gobiernos extranjeros para ejecutar los programas de las academias Internacionales de Policía. UN وتعمل وزارة الخارجية مع وزارتي العدل والمالية، ومع حكومات أجنبية لتنفيذ برامج هذه الأكاديميات.
    Hasta la fecha, las academias Internacionales de Policía en su conjunto han dado capacitación a más de 10.000 funcionarios de 50 países. UN وحتى الآن، قامت الأكاديميات مجتمعة بتدريب ما يزيد عن 000 10 مسؤول من 50 بلدا.
    las academias Internacionales de Policía tienen sedes en Budapest (Hungría), Bangkok (Tailandia), Gaborone (Botswana) y Roswell, Nuevo México (Estados Unidos de América). UN وهذه الأكاديميات موجودة في بودابست بهنغاريا؛ وبانكوك بتايلند؛ وغابوروني ببوتسوانا؛ وروسويل بنيو مكسيكو.
    Se está trabajando en la definición de las normas de aptitud física para las mujeres que solicitan ingresar en las academias militares. UN والعمل جار لتعريف معايير اللياقة البدنية اللازمة للمرأة التي تتقدم بطلب للانضمام إلى الأكاديميات العسكرية.
    En 2002 había 183 mujeres en todas las academias militares de Polonia. UN وفي عام 2002، كان هناك 183 امرأة في جميع الأكاديميات العسكرية في بولندا.
    El Grupo Interacadémico está particularmente interesado en ayudar a las academias incipientes y pequeñas a lograr estos objetivos. UN ويبدي الفريق المشترك اهتماماً خاصاً بمساعدة الأكاديميات الصغيرة واليافعة على بلوغ هذه الأهداف.
    Aumentar la cooperación con otras partes del sistema de las Naciones Unidas y con la comunidad científica, incluidas las academias de ciencias de los países. UN تعزيز التعاون مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع الأوساط العلمية، بما في ذلك مع الأكاديميات الوطنية للعلوم.
    Phyllis, es como te dije, las lesbianas académicas están celebrando tu aterrizaje en estas tierras, entre ellas. Open Subtitles أخبرتك السحاقيات الأكاديميات هنا كلهن شهيرات وحل لك الهبوط بينهم
    Su mandato fundamental consiste en organizar la capacitación de los representantes de los países en Nueva York y fortalecer la colaboración del Instituto con la Secretaría de las Naciones Unidas, sus programas y fondos, así como con las instituciones académicas, fundaciones y el sector privado en las Américas. UN وتتمثل ولايته الأساسية في تنظيم التدريب للمندوبين في نيويورك وتعزيز تعاون المعهد مع الأمانة العامة والبرامج والصناديق التابعة للأمم المتحدة، فضلا عن الأكاديميات والمؤسسات والقطاع الخاص في الأمريكتين.
    Si bien la iniciativa partió de la administración estatal a través de la CDP y contó con la asistencia del mundo académico, los conocimientos administrativos y la administración se dejan en manos de la industria. UN وقد تكفلت حكومة الولاية بالخبرة الفنية الإدارية والتنظيم في البداية عن طريق مؤسسة بيننغ للتنمية وبمساعدة الأكاديميات ولكنها تركت أمرهما للصناعة.
    Habida cuenta del número de academias y de estudiantes matriculados en ellas, esos servicios están desempeñando un papel muy señalado en las actividades educativas extraoficiales. UN ونظراً إلى عدد الأكاديميات وعدد الطلاب الملتحقين بها، فإن هذه المرافق تؤدي دوراً هاماً في التعليم غير الرسمي.
    ii) Promover la cooperación, el intercambio de información y experiencia y la elaboración de visiones comunes entre los centros de conocimientos científicos; UN `2` تعزيز التعاون وتبادل المعلومات والخبرات فضلاً عن بلورة رؤى مشتركة بين الأكاديميات العلمية؛
    El Centro Nacional de Investigación es el principal organismo en activo por conducto del cual funcionan la Academia Nacional de las Ciencias y la Academia Nacional de Ingeniería. UN ويمثل المركز الوطني للبحوث الوكالة التنفيذية الرئيسية التي تعمل من خلالها الأكاديميات الوطنية للعلوم والهندسة.
    Además, la Sra. Hampson apoyó totalmente la sugerencia de la Sra. Motoc de que el Grupo de Trabajo cooperase en su labor con el sector académico y las ONG. UN وعلاوة على ذلك أيدت السيدة هامبسون تأييداً كاملاً اقتراح السيدة موتوك بأن يتعاون الفريق العامل مع الأكاديميات والمنظمات غير الحكومية في عمله.
    Los participantes mostraron especial interés por la inclusión de materiales didácticos en los programas de las escuelas diplomáticas. UN وأعرب المشاركون عن الاهتمام بشأن إدراج المواد التدريبية في مناهج الأكاديميات الدبلوماسية.
    Dichos centros académicos han proporcionado una educación inclusiva para niños y niñas para ayudarlos a desarrollarse a nivel intelectual, físico, emocional y, sobre todo, espiritual. UN وهذه الأكاديميات تقدم التعليم الشامل للفتيان والفتيات لمساعدتهم على النمو فكريا وبدنيا وعاطفيا، وأهم من ذلك روحانيا.
    Además de las cátedras universitarias, existen redes para las cuestiones de género, como la red de la Asociación de Universidades del Commonwealth/UNITWIN de gestión de la enseñanza superior para las mujeres de los círculos universitarios. UN وبالإضافة إلى الكراسي الجامعية توجد شبكات لقضايا الجنسين مثل رابطة جامعات الكمنولث وشبكة توأمة الجامعات في إدارة التعليم العالي للنساء الأكاديميات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus