Esto puede ser lo más importante que haremos para asegurar su felicidad. | Open Subtitles | هذا قَدْ يَكُون الشيءَ الأكثر أهميةً نحن أبداً لضمان سعادتِه. |
Por lo tanto, la cuestión fundamental más importante es la necesidad de abordar las limitaciones que perjudican a la aplicación. | UN | ولذلك فإن القضية الرئيسية الأكثر أهميةً هي وضع قيود إجبارية لتنفيذ هذه الإجراءات. |
Podrían ser las zapatillas de deporte más importante en la historia. | TED | قد يكون هذا الحذاء الرياضي الأكثر أهميةً في التاريخ. |
Lo más importante es que muestres buena voluntad y no tener que mostrar un certificado médico. | Open Subtitles | الشيء الأكثر أهميةً أن تظهر المشيئة الإلهية. ولا آتي محملا بشهادة طبيب. |
Pero tu eres lo mas importante en el mundo para mi. | Open Subtitles | لَكنَّك الأكثر أهميةً الشيء في العالمِ لي. |
Lo más importante es que permanezcan en calma. | Open Subtitles | الشيء الأكثر أهميةً بأنّ تَبْقوا في حالة هدوء. |
Ahora lo más importante para ti es evitar emociones. | Open Subtitles | الشيء الأكثر أهميةً لَك الآن مفيش حماسَ زائد. |
¿Quién es más importante en Italia, el Papa o el presidente de la República? | Open Subtitles | من الأكثر أهميةً في إيطاليا، البابا أم الرئيس؟ |
Para mí, Sam Malone es la persona más importante... en pisar este apartamento. | Open Subtitles | سام، الشخص الأكثر أهميةً أبداً للدُخُول إلى هذه الشُقَّةِ. |
Ya sabes, francamente, mi opinión puede ser el más importante factor de sus decisiones. | Open Subtitles | تَعْرفُ، بصراحة، رأيي يُمكنُ أَنْ يَكُونَ العامل الأكثر أهميةً الوحيد في الجَعْل هذا القرارِ. |
Lo más importante es que tenemos que trabajar en equipo. | Open Subtitles | الآن، الشيء الأكثر أهميةً يَجِبُ أَنْ تعْملو كفريق، |
Es el paso más importante en la vida de una mujer, ¿no? | Open Subtitles | هي الخطوةُ الأكثر أهميةً في حياة إلامرأةِ، أليس كذلك؟ |
Sí, tú eres el miembro más importante de la tripulación, buen amigo. | Open Subtitles | نعم، أنت الأكثر أهميةً عضو طاقمِنا، رفيق جيد. |
Y lo más importante es que estaremos juntos. | Open Subtitles | والشيء الأكثر أهميةً نحن سَنَكُونُ سوية. |
En un intento de controlar la más importante revelación del siglo, si no de todos los tiempos el Coronel ha confiscado los cuerpos e iniciado una cobertura de alto nivel | Open Subtitles | في محاولةِ للسَيْطَرَة على الإيحاء الأكثر أهميةً القرنِ، إنْ لمْ يكن كُلّ الوقت، العقيد صادر الأجسامُ |
Bueno, por supuesto, usted desea mirar su mejor , pero eso no es lo más importante. | Open Subtitles | حَسناً بالطبع تُريدُ مُشَاهَدَة أفضلكَ لكن ذلك لَيسَ الشيءَ الأكثر أهميةً |
La habilidad mental y no las armas, es el instrumento más importante. | Open Subtitles | المهارة العقلية، لَيسَ أسلحةَ أداتُكَ الأكثر أهميةً. |
Los elegí para estar a mi lado el día más importante de mi vida. | Open Subtitles | إخترتُ الوَقْف بجانبي في اليومِ الأكثر أهميةً مِنْ حياتِي. |
Eres el paciente más importante al que hemos operado, Matty. | Open Subtitles | أنت المريضَ الأكثر أهميةً نحن أَبَداً إشتغلنَا على، ماتي. |
Si pero el estudio mostró en su mayoría que el factor mas importante en la respuesta de un oficial son las acciones del sospechoso, no el racismo | Open Subtitles | نعم، لكن الدراسةَ شوّفتْ، بشكل كبير، الذي العامل الأكثر أهميةً في ضابطِ الرَدّ أعمالُ المشتبه بهَ، لا يَتسابقَ. |
Las dos teorías más importantes que describían cómo funciona el universo no estaban de acuerdo unas con otras. | Open Subtitles | النظريتان الأكثر أهميةً اللَّتَينِ تصفان كيف يعمل الكون لَم تتفق مع بعضهم البعض. |
Lo más interesante es lo que está dentro de los datos. | TED | الشيء الأكثر أهميةً لنا متجذر في البيانات. |