En realidad, el pago mediante cuotas directas sería la forma más eficaz en función de los costos de financiar el proyecto. | UN | فالسداد المباشر بواسطة الأنصبة المقررة هو بالفعل الوسيلة الأكثر فعالية من حيث التكلفة لتمويل المشروع. |
i) Transporte aéreo: el pasaje de ida y vuelta en clase económica más eficaz en función de los costos; | UN | `1` السفر جواً: السفر الأكثر فعالية من حيث التكلفة بالدرجة الاقتصادية ذهاباً وإياباً. |
El equipo encargado del estudio no está convencido de que la separación de locales sea la configuración más eficaz en función del costo. | UN | ولا يعتقد الفريق الذي أجرى هذا الاستعراض أن وجود مرافق منفصلة هو الشكل الأكثر فعالية من حيث التكلفة. |
La Comisión pide que en el próximo proyecto de presupuesto se soliciten fondos para los medios más eficaces en función de los costos que la Secretaría haya considerado para prestar este tipo de servicio. | UN | وتطلب اللجنة بأن يُطلب في تقديرات الميزانية المقبلة أموال لتغطية تكلفة ما يعتبره قلم المحكمة الوسيلة الأكثر فعالية من حيث التكلفة لتقديم هذا النوع من الخدمات. |
Eso ha demostrado ser una de las intervenciones más eficaces en función de los costos a efectos de alcanzar las metas de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | وقد ثبت أن هـــذا الأسلوب هو أحد الأنشطة الأكثر فعالية من حيث التكلفة، التي يجري الاضطلاع بها لتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Así pues, la solución elegida tenía en cuenta tanto el precio como los métodos de entrega más eficaces en función del tiempo. | UN | وبالتالي، فإن الحل المختار أخذ في الحسبان كلا من السعر وطرائق التسليم الأكثر فعالية من حيث الوقت. |
i) Transporte aéreo: el pasaje de ida y vuelta en clase económica más eficaz en función de los costos; | UN | `1` السفر جواً: السفر الأكثر فعالية من حيث التكلفة بالدرجة الاقتصادية ذهاباً وإياباً. |
No obstante, se analizaron varias opciones de implementación a fin de determinar el enfoque más eficaz en función del costo. | UN | وعلى الرغم من ذلك، جرى تحليل عدة خيارات للتنفيذ، من أجل تحديد النهج الأكثر فعالية من حيث التكلفة. |
Sin embargo, se analizaron varias opciones para determinar la estrategia más eficaz en función de los costos para implementar el sistema. | UN | ومع ذلك، حُلِّلت عدة خيارات للتنفيذ من أجل تحديد النهج الأكثر فعالية من حيث التكلفة. |
i) Transporte aéreo: el pasaje de ida y vuelta en clase económica más eficaz en función de los costos; | UN | `1` السفر جواً: السفر الأكثر فعالية من حيث التكلفة بالدرجة الاقتصادية ذهاباً وإياباً. |
El PNUD se esfuerza continuamente por mejorar sus estrategias y prácticas institucionales para lograr resultados en materia de desarrollo de gran calidad del modo más eficaz en función del costo. | UN | ويواصل البرنامج الإنمائي سعيه جاهدا من أجل تحسين استراتيجياته وممارساته في مجال الأعمال، وذلك لتحقيق نتائج إنمائية عالية الجودة بطريقة هي الأكثر فعالية من حيث التكلفة. |
iii) Uso de la forma más eficaz en función de los costos de combinar los recursos internos, el personal temporario y los servicios por contrata; | UN | ' 3` استخدام المزيج الأكثر فعالية من حيث التكلفة من الموظفين الداخليين وموظفي المساعدة المؤقتة والموارد التعاقدية؛ |
iii) Uso de la forma más eficaz en función de los costos de combinar los recursos internos, el personal temporario y los servicios por contrata; | UN | ' 3` استخدام المزيج الأكثر فعالية من حيث التكلفة من الموظفين الداخليين وموظفي المساعدة المؤقتة والمتعاقدين؛ |
Tras examinar las alternativas posibles en cada esfera, la remodelación esencial propuesta refleja, entre todas las alternativas viables, la más eficaz en función de los costos, como se indica a continuación: | UN | ودرست البدائل في كل مجال من المجالات، وتشكل عملية التجديد الأساسية المقترحة البديل الأكثر فعالية من حيث التكاليف من بين البدائل القابلة للتطبيق. |
En su informe, la Comisión Consultiva subraya la necesidad de velar por que las necesidades de recuperación en casos de desastre se basen en datos objetivos y se consideren plenamente las soluciones más eficaces en función de los costos. | UN | وقالت إن اللجنة الاستشارية تشدد، في تقريرها، على ضرورة التأكد من أن متطلبات استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث تستند إلى احتياجات موضوعية وأن الحلول الأكثر فعالية من حيث التكلفة يجرى استكشافها بالكامل. |
Las intervenciones más eficaces en función de los costos para reducir la mortalidad materna son la planificación de la familia, la asistencia de parteras calificadas durante el parto y la atención obstétrica de emergencia. | UN | وتتمثل التدخلات الأكثر فعالية من حيث التكلفة الرامية إلى الحد من وفيات الأمهات في تنظيم الأسرة، ووجود القابلات الماهرات عند الولادة وتوفير رعاية التوليد في الحالات الطارئة. |
Se trata de una de las estrategias más eficaces en función de los costos para reducir la mortalidad materna y asegurar una gama de servicios de salud materna como parte de la salud reproductiva y el derecho a la salud. | UN | فهو يشكّل إحدى الاستراتيجيات الأكثر فعالية من حيث التكاليف للحد من الوفيات النفاسية وكفالة استمرار توفير الرعاية الصحية للأمهات بوصف ذلك جزءا من الصحة الإنجابية والحق في الصحة. |
En el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General habría que estudiar detalladamente soluciones alternativas con miras a encontrar los arreglos de financiación más eficaces en función de los costos para la renovación del edificio de la Sede y la opción más práctica por lo que se refiere a los locales provisionales. | UN | وقال إن الدورة الستين للجمعية العامة ينبغي أن تنظر تفصيلا في مسألة إيجاد حلول بديلة بغرض تحديد الترتيبات التمويلية الأكثر فعالية من حيث التكلفة لتجديد مبنى المقر، وخيار أماكن الايواء المؤقتة الأكثر اتساما بطابع عملي. |
Un principio de la iniciativa es adoptar un enfoque automatizado siempre que ello sea posible para reducir la dependencia de servicios locales, al tiempo que se suministran los servicios más eficaces en función del costo. | UN | ومن المبادئ الهامة للمبادرة التماس النهج المؤتمت كلما كان ذلك ممكنا من أجل الحد من الاعتماد على متطلبات الخدمة المحلية، وفي نفس الوقت توفير الخدمات الأكثر فعالية من حيث التكلفة. |
Los impuestos ambientales son uno de los instrumentos de política ambiental más eficaces en relación con los costos y eficientes de que se dispone. | UN | 67 - وتعتبر الضرائب البيئية من بين أدوات السياسة البيئية المتاحة الأكثر فعالية من حيث التكلفة والكفاءة. |
Las intervenciones en materia de salud materna se cuentan entre las más eficientes en función de los costos en el sector de la atención de la salud. | UN | والتدخلات المتعلقة بصحة اﻷمهات تعد من التدخلات اﻷكثر فعالية من حيث التكلفة بقطاع الرعاية الصحية. |
Lo que es más importante, la Comisión no está convencida de que la propuesta presentada sea la más eficiente posible ni la más factible. | UN | والأهم من ذلك أن اللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن المقترح المقدّم هو الأكثر فعالية من حيث التكلفة أو الأكثر عملية. |
La Comisión destaca la necesidad de que la prestación de servicios de tecnología de la información y las comunicaciones sea más eficaz en función de los costos y refleje el precio real. | UN | وتشدد اللجنة على الحاجة إلى توفير خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الأكثر فعالية من حيث التكلفة، فضلا عن التسعير الدقيق للتكاليف الحقيقية. |