"الأماكنِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lugares
        
    Aparecen en los lugares más extraños. Open Subtitles يَستمرّونَ بالإِنتِهاء في الأماكنِ الشاذّةِ.
    Oí que es uno de los pocos lugares que quedan donde puedes sentir soledad total. Open Subtitles أَسْمعُ بأنّه أحد الأماكنِ بِضْعَة تَركتْ حيث أنت يُمْكِنُ أَنْ تَشْعرَ بالكامل لوحده.
    Hay algunos lugares dentro de ti donde los niños no necesitan ir. Open Subtitles هناك بَعْض الأماكنِ داخلك أين أطفال لا يَحتاجونَ أبداً للذِهاب.
    Pero la justicia no cambia en ninguna parte... incluso en lugares donde conceden medallas por matar a los indios, como aqu�. Open Subtitles والعداله لاتتغير في اي مكان. حتى في الأماكنِ التي يَعطونَ فيها اوسمةَ لقتل الهنود مثل التي ترتديها .
    Y también conocerse en lugares peligrosos. Open Subtitles ونحن نَجتمعُ في الأماكنِ الخطرةِ.
    Sin duda, deberíamos expandirnos a lugares así. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَتوسّعَ بالتأكيد إلى الأماكنِ مثل هذه.
    Hay muchos lugares con nombres cómicos aquí, en EE.UU. Open Subtitles هناك الكثير مِنْ الأماكنِ بمضحكةِ أسماء هنا في الولايات المتّحدةِ
    Un joven, buscando amor en los lugares equivocados. Open Subtitles شابّ, يَبْحثُ عن الحبّ في كُلّ الأماكنِ الخاطئةِ.
    Creo que buscas las respuestas en los lugares equivocados. Open Subtitles أنا أعتقدُ بأنّك تَبْحثُ عن الأجوبة في كُلّ الأماكنِ الخاطئة.
    Tenemos lugares a donde ir, así que mueve el trasero. Open Subtitles حَسناً، حَصلنَا على الأماكنِ لِكي نَكُونَ، يُحرّكُ حمارُكَ لذا. الإمرأة: نعم، يُحرّكُه.
    ¿Cómo es posible que en estos lugares nunca haya revistas para hombres? Open Subtitles مارتن : هكذا تَجيءُ هذه الأماكنِ أبداً لا لَهُ أيّ مجلات للرجالِ؟
    Aunque, tengo que admitir siempre he tenido curiosidad de ver qué pasa en estos lugares. Open Subtitles وأيضاً، تَعْرفُ، يَجِبُ أَنْ أَقُولَ، لقد كُنْتُ دائماً فضوليه إلى حدٍّ ما حول ما يحدثُ داخل هذه الأماكنِ.
    Encuentras la mejor evidencia el los lugares más desagradables. Open Subtitles تَجِدُ أفضل دليلِ في الأماكنِ أكثر شرّاً.
    Demonios sobrenaturales de lugares oscuros... comiendo las almas que viven en la luz. Open Subtitles "شياطين روحِ مِنْ الأماكنِ المُظلمةِ، أكل الأرواحِ الذي يَعِيشُ في الضوءِ."
    Siempre estaba en lugares místicos. Open Subtitles وَجدَ نفسه في الأماكنِ الباطنيةِ. اللّيلة.
    ¿Alfombras? Sí, alfombras, de lugares como Chechenia, Uzbekistán, Open Subtitles نعم، بسط، مِنْ الأماكنِ مثل الشّيشان، أوزبكستان.
    ¿Y cuántos de ustedes entraron en uno de esos lugares? Open Subtitles وكم من منك دَخلتَ إلى الأماكنِ الأخرى قدّمتَ إليه؟
    Bueno, dos equipos. Hay dos lugares donde pueden estar. Open Subtitles عملت فريقين، هناك العديد من الأماكنِ يمكن ان يكونوا فيها
    Pensé que te gustaba hacerlo en lugares secretos. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك تَمتّعتَي بتدميري لكِ في الأماكنِ الرائعة.
    Sólo tienes que conducir a los lugares a donde te permite ir el contrato. Open Subtitles كُلّ مايَجِبُ عليك أن تقود فقط إلى الأماكنِ التي مَسمُوح لك بالذِهاب إليهـا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus