"الأمانة العامة أيضا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Secretaría también
        
    • la Secretaría que
        
    • la Secretaría ha
        
    • Secretaría también se
        
    • aportaciones de la Secretaría
        
    la Secretaría también esperaba poder ofrecer a los Estados Miembros la posibilidad de financiar la remodelación de determinadas salas de conferencias. UN وتأمل الأمانة العامة أيضا في أن تعرض على الدول الأعضاء فرصة تمويل تجديد قاعات معينة من قاعات الاجتماع.
    la Secretaría también tendrá en cuenta cuestiones especiales como la facilitación de materiales en los seis idiomas oficiales. UN وعلى الأمانة العامة أيضا أن تراعي المسائل الخاصة من قبيل توفير المواد باللغات الرسمية الست.
    la Secretaría también consultó al Gobierno del Iraq y a otras partes interesadas pertinentes durante la preparación del informe. UN وتشاورت الأمانة العامة أيضا مع حكومة العراق وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين أثناء إعداد هذا التقرير.
    la Secretaría también ha venido haciendo ajustes y reformas a este respecto. UN وما فتئت الأمانة العامة أيضا تقوم بإجراء تعديلات وإصلاحات تبعا لذلك.
    la Secretaría también ha observado que en algunos casos los países que aportan contingentes han desplegado equipo inservible o equipo que no se había solicitado ni negociado en el memorando de entendimiento. UN ولاحظت الأمانة العامة أيضا وجود بعض حالات نشرت فيها البلدان المساهمة بقوات معدات غير صالحة للاستعمال أو معدات لم تطلب أو يتم التفاوض عليها في مذكرة التفاهم.
    En relación con el primer punto mencionado, se señaló que la Secretaría también ha estado muy preocupada por la necesidad de que los grupos de expertos presenten conclusiones dignas de crédito y comprobadas. UN وبالنسبة للنقطة الأولى، لوحظ أن الأمانة العامة أيضا اهتمت اهتماما كبيرا بضرورة أن تكون نتائج الأفرقة موثوقة ومدعومة.
    la Secretaría también está estudiando distintas opciones para el almacén de vehículos para despliegues estratégicos. UN وتبحث الأمانة العامة أيضا عـن خيارات لموقع تخزين لمركبات مخزونات النشر الاستراتيجية.
    la Secretaría también aprobó que con carácter especial se delegara a la Misión la facultad de contratación, a fin de acelerar el proceso correspondiente. UN ووافقت الأمانة العامة أيضا على منح البعثة تفويضا خاصا بسلطات التوظيف من أجل التعجيل بعملية التوظيف.
    la Secretaría también estudia la manera de atender al pedido de los Estados Miembros de incrementar sus funciones de coordinación del desarrollo de la capacidad. UN وتعكف الأمانة العامة أيضا على دراسة طريقة تلبية طلب الدول الأعضاء منها زيادة دورها في تنسيق بناء القدرات.
    la Secretaría también mantuvo y actualizó periódicamente la lista de Estados que se habían dirigido al Comité de conformidad con la resolución mencionada. UN وقد احتفظت الأمانة العامة أيضا بقائمة بالدول التي اتصلت باللجنة عملا بالقرار المذكور أعلاه، ودأبت بانتظام على تحديث هذه القائمة.
    la Secretaría también advirtió de que a menudo se consideraba que enviar señales de alerta de una reducción prevista podría tener efectos adversos sobre el panorama político y de seguridad del país receptor. UN ونبهت الأمانة العامة أيضا إلى الاعتقاد الشائع بأن ظهور بوادر تشير إلى التخفيض المحتمل للبعثات يمكن أن يؤدي إلى آثار سلبية تخيم على المشهد السياسي والأمني للبلد المضيف.
    la Secretaría también debe cambiar con los tiempos. UN وعلى الأمانة العامة أيضا أن تتغير مع الزمن.
    la Secretaría también debe intentar contactar a antiguos contribuyentes y a nuevos donantes a fin de ampliar su base de ingresos. UN وعلى الأمانة العامة أيضا أن تتصل بالمساهمين السابقين والمانحين الجدد بغية توسيع قاعدة الإيرادات.
    la Secretaría también mantuvo y actualizó periódicamente la lista de Estados que se habían dirigido al Comité de conformidad con la resolución. UN وقد تعهدت الأمانة العامة أيضا قائمة الدول التي اتصلت باللجنة عملا بالقرار، ودأبت بانتظام على تحديث هذه القائمة.
    la Secretaría también se propone organizar un seminario para instructores de policía de 18 países africanos que actualmente aportan personal policial a misiones de mantenimiento de la paz. UN وتعتزم الأمانة العامة أيضا تنظيم دورة تدريبية لمدربي رجـال الشرطة ينتمون إلى 18 بلدا أفريقيا من البلدان التي تساهم حاليا بأفراد شرطة في بعثات حفظ السلام.
    la Secretaría también fue informada por el país que aportó los contingentes de que el saldo de las facturas se presentaría en su momento; no obstante, también advirtió que podrían tardar hasta dos años. UN وأُبلغ البلد المساهم بقوات الأمانة العامة أيضا أن باقي الفواتير سيقدم في الموعد المحدد؛ إلا أن البلد أفاد بأن هذا سيستغرق فترة قد تصل إلى سنتين.
    Agregó que la Secretaría también estaba agilizando su planificación para situaciones imprevistas a fin de garantizar la adopción rápida de medidas por la Organización en apoyo de la OUA. UN وأضاف أن الأمانة العامة أيضا تزيد من عمليات التخطيط للطوارئ بغية التكفل باستجابة المنظمة استجابة سريعة من أجل مساعدة منظمة الوحدة الأفريقية.
    la Secretaría también estudiará las formas de fortalecer la promoción de las perspectivas de carrera y de mejorar su sistema de administración de justicia, que es costoso e insume mucho tiempo. UN وستدرس الأمانة العامة أيضا سبل تعزيز التطوير الوظيفي وتحسين نظام إقامة العدل الداخلي فيها الباهظ التكاليف والمستغرق للوقت.
    la Secretaría también siguió facilitando los contactos entre los países africanos que aportan contingentes a las operaciones de las Naciones Unidas y los Estados donantes, y promoviendo los acuerdos entre los Estados africanos y no africanos en relación con la asistencia. UN وواصلت الأمانة العامة أيضا تيسير الاتصالات بين البلدان الأفريقية المساهمة بقوات في عمليات الأمم المتحدة والدول المانحة، وتشجيع الاتفاق بين الدول الأفريقية وغير الأفريقية فيما يتعلق بالمساعدات.
    la Secretaría también ha proseguido sus conversaciones con países que podrían aportar personal adicional a la UNAMSIL en el caso de que el Consejo de Seguridad decidiera un nuevo aumento de sus efectivos autorizados. UN وواصلت الأمانة العامة أيضا مناقشاتها مع البلدان التي يحتمل أن تساهم بقوات والتي يمكن أن تساهم بأفراد إضافيين للبعثة إذا قرر مجلس الأمن زيادة قوامها العسكري المأذون بـه.
    La reunión de los comités también pidió a la Secretaría que actualizara ese informe periódicamente. UN ودعا الاجتماع المشترك بين اللجان الأمانة العامة أيضا إلى تحديث التقرير بشكل منتظم.
    Además, la Secretaría ha hecho caso omiso de la reciente petición de la Asamblea General de que examine el texto del programa correspondiente. UN وقد تجاهلت الأمانة العامة أيضا الطلب الذي وجهته لها الجمعية العامة مؤخرا باستعراض السرد البرنامجي ذي الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus