"الأمر أسهل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • más fácil
        
    • más sencillo
        
    • fácil para
        
    Sabía como usar el cuchillo en las articulaciones. Eso lo hizo más fácil. Open Subtitles كان يعلم كيف يقطع بالسكين حول المفاصل مما جعل الأمر أسهل
    Sabía como usar el cuchillo en las articulaciones. Eso lo hizo más fácil. Open Subtitles كان يعلم كيف يقطع بالسكين حول المفاصل مما جعل الأمر أسهل
    ¿Sabes cuánto más fácil será para mí tener un compañero con un pase? Open Subtitles أتدرك كيف سيكون الأمر أسهل و لديكَ شريك ذو تصريح حرّية؟
    Era mucho más fácil cuando sólo tenía que preocuparme de una tripulación a la vez. Open Subtitles كان الأمر أسهل بكثير حين كان على القلق على طاقم واحد كل مرة
    Y entonces lo haces más sencillo y das un motivo para actuar ahora al añadir un kilo de lentejas por cada vacunación. TED وبعدها تجعل الأمر أسهل وتمنح سببا للقيام بالفعل الآن بإضافة منحة من كيلو من العدس لكل تطعيم.
    Simplemente hace que sea más fácil para ti ver... lo impresionante que es mi nueva chaqueta de cuero. Open Subtitles يجعل الأمر أسهل لتتمكن من رؤية كيف رهيبة بلدي العلامة التجارية الجديدة سترة جلدية هو.
    Hay cuestiones científicas especiales que requieren un mayor grado de investigación y desarrollo. Sería más fácil si toda la producción de uranio muy enriquecido cesara por completo. UN وذكر أن هناك مسائل علمية خاصة تحتاج إلى المزيد من البحث والتطوير، وسيكون الأمر أسهل إذا توقف إنتاج اليورانيوم عالي التخصيب بشكل كامل.
    Y ahora el tema del Brexit no lo hace más fácil. TED والآن مسألة خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي لا تجعل الأمر أسهل
    Y ese es el objetivo, hacer que sea más fácil pedir ayuda que evitar pedir ayuda. TED وهذا هو الهدف، جعل الأمر أسهل للناس للحصول على المساعدة من تجنب المساعدة.
    Pensarías que eso haría todo más fácil, sabes. Open Subtitles ستتعقدين بأن هذا سيجعل الأمر أسهل, أتعلمين؟
    Supongo que quería creerlo. Lo hacía más fácil. Open Subtitles أظن ردتُ أن أصدق بذلك فقط أجعل الأمر أسهل
    Será más fácil para todos nosotros si lo tomas. Open Subtitles سيصبح الأمر أسهل علينا جميعا إذا أخذتيها
    Esto es siempre mucho más fácil en México. De acuerdo. Muy bien. Open Subtitles الأمر أسهل بكثير في المسكيك حسناً ، لا بأس
    Sería más fácil como hace mi padre Y fingir que no hacen el amor. Open Subtitles أوه لكان الأمر أسهل لو إستطعت أن أدعي أنك لا تمارسين الحب هنا
    Sería mucho más fácil si Roz fuese mentalmente incompetente. Prosigue ... Open Subtitles كان ليكون الأمر أسهل بكثير لو كانت الأمر من جانب حالة روزالعقليه
    Digo, llevamos casados 8 años. Debería ser más fácil. Open Subtitles أعني أننا متزوجان منذ 8 أعوام يجب أن يكون الأمر أسهل
    Si la tragedia me hubiera ocurrido sólo a mí quizá hubiera sido más fácil ponerle fin a este viaje. Open Subtitles إذا كانت هذه التراجيديا هي لي فقط, فسيكون الأمر أسهل الليلة لإنهاء الرحلة.
    Dijiste que sería más fácil no tener a nadie de quien cuidar. Open Subtitles لقد قلت بأنه سيكون الأمر أسهل إذا لم يكن عليك رعاية أحد
    Es más fácil usar un mechero o una cerilla. Es mucho más práctico... Open Subtitles إننى أجد الأمر أسهل كثيرا أن أستخدم قداحة أو عود ثقاب ، هذا أكثر بساطة
    Sería más fácil si nos dieras una llave. Open Subtitles سيكون الأمر أسهل لو تركت . لنا مفتاح الباب الأمامى
    Estudiar mi estilo te resultará más sencillo si antes echas un trago. Open Subtitles أتبع أسلوبى فقط وستجد الأمر أسهل لكن إذا تناولت كأسا ً فى الأول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus