"الأمر أكثر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Es más
        
    • mucho más
        
    • esto más
        
    • más que
        
    • poco más
        
    • algo más
        
    • ser más
        
    • sea más
        
    • más tiempo
        
    • más difícil
        
    • aspecto es aún más
        
    • más de
        
    • más dificil
        
    Corrija todo lo que quiera. Claro que Es más productivo si existe un error. Open Subtitles صحح كما تريد بالتأكيد سيكون الأمر أكثر فاعلية لو كانت هناك غلطة
    Es más de un dolor de cabeza o es la operación. No? Open Subtitles الأمر أكثر من مجرد صداع ناتج عن العملية, أليس كذلك؟
    Creo que Es más moral que introducir sondas electrónicas a los cerebros expuestos de animales. Open Subtitles أعتقد أن الأمر أكثر أخلاقيّة من إلصاق مجسّات كهربائيّة على دماغ حيوان مكشوف
    Ello hace mucho más urgente aún la necesidad de comenzar a trabajar lo antes posible. UN وهذا ما يجعل الأمر أكثر إلحاحاً لكي نبدأ العمل في أسرع وقت ممكن.
    Venga, tío. No hagas esto más difícil de lo que tiene que ser. Open Subtitles بربك يا رجل، لا تصعّب الأمر أكثر مما يجب.
    Ese no es el tema. Los dos sabemos que hay más que eso. Open Subtitles هذا ليس بيت القصيد، نعرف أنّ في الأمر أكثر من ذلك.
    Ahora, esto es el SE de África. Se ve como una especie de... dos períodos de reproducción. Es un poco más complicado. TED الآن، هذا جنوب شرق أفريقيا. إنها تجعل الأمر يبدو وكأن هناك فترتي تزاوج هنا. الأمر أكثر تعقيداً من ذلك.
    - ¿Qué pasa si es algo más que idolatrar a un héroe? Open Subtitles ماذا لو كان الأمر أكثر من عبادة بطل؟ ماذا تقصدين؟
    Sin embargo, la situación Es más compleja habida cuenta del modo en que la Asamblea General ha tratado la cuestión en el pasado. UN بيد أن الأمر أكثر تعقيدا من ذلك بسبب الطريقة التي عالجت بها الجمعية العامة القضية في الماضي.
    Donde Es más probable que ocurra es en los sectores vulnerables, como la salud y la educación. UN ويُرجَّح هذا الأمر أكثر ما يُرجَّح في القطاعات الهشة مثل الصحة والتعليم.
    Ahora debo devolver el anillo, sin el anillo y eso Es más difícil aún. Open Subtitles الآن علي إعادة الخاتم بدون الخاتم مما يصعّب الأمر أكثر
    No, porque sabiendo que pasaste por lo mismo, Es más fácil de admitir. Open Subtitles كلا , لأن معرفة أنك قد مررت بنفس الشيئ جعل الأمر أكثر سهولة لي للأعتراف
    Esto Es más que Phoebe sola. Dijo que él le mandó que lo hiciera. Open Subtitles إن الأمر أكثر من مشكلة، فيبي، فلقد قالت أنه طلب منها لتفعل ذلك
    Sabemos que ambos han coevolucionado juntos mucho tiempo, pero Es más. Open Subtitles نعلم أن الفيروسات والخلايا تطوروا معاً على مدى طويل من الزمن، لكن الأمر أكثر من ذلك
    Bueno, no me gusta mucho más que a ti, pero no hay nada que podamos hacer sobre eso. Open Subtitles حسناً، لا يُعجبني الأمر أكثر منكِ، لكن ليس هناك ما يُمكننا القيام به حيال ذلك.
    Podría decírtelo, ¿pero no sería mucho más divertido si fuera una sorpresa? Open Subtitles لأخبرتك، لكن ألن يكون الأمر أكثر متعة إن ظلّ مفاجأة؟
    Por favor no hagas esto más extraño y horrible para mí. Open Subtitles رجاءً لا تجعل الأمر أكثر حرجًا وهولًا لي.
    No me gusta más que a ti pero no creo que tengas elección. Open Subtitles لا أحب الأمر أكثر منك ولكن لا أعتقد أن لديك خيار
    Sí, eso creo, es un poco más complicado que eso, pero sí. Open Subtitles أجل، أظن هذا، الأمر أكثر تعقيداً من هذا، ولكن أجل.
    Para que tal cosa ocurra, se necesitan algo más que simples cambios cosméticos. UN وليحدث ذلك، يستلزم الأمر أكثر من مجرد تغييرات تجميلية.
    Lo lamento. No puedo ser más gráfico. Open Subtitles آسف، لا أستطيع توضيح الأمر أكثر
    Bueno, mejor que no sea más de un día o no lo necesitaremos para nada. Open Subtitles حسنـًا، لا يجب أن يأخذ الأمر أكثر من يوم وإلا لن أحتاج له
    El descargarlas me está llevando más tiempo de lo que pensé. Open Subtitles لقد إستغرق مني الأمر أكثر مما توقعت كي أتمكن من تنزيلها
    Será más difícil para la tierra firme ayudarnos a solucionar el problema del hambre. TED مما سيجعل الأمر أكثر صعوبة بالنسبة للأرض لمساعدتنا على حل مشكل المجاعة.
    Este aspecto es aún más problemático en las organizaciones pequeñas, donde los traductores se encargan también de la edición. UN وهذا الأمر أكثر تعقيداً في المنظمات الصغيرة حيث يعمل المترجمون في كثير من الأحيان كمحررين.
    No lo hagas más dificil de lo que lo es. Open Subtitles لا تصعّبي الأمر أكثر مما هو عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus