Corrija todo lo que quiera. Claro que Es más productivo si existe un error. | Open Subtitles | صحح كما تريد بالتأكيد سيكون الأمر أكثر فاعلية لو كانت هناك غلطة |
Es más de un dolor de cabeza o es la operación. No? | Open Subtitles | الأمر أكثر من مجرد صداع ناتج عن العملية, أليس كذلك؟ |
Creo que Es más moral que introducir sondas electrónicas a los cerebros expuestos de animales. | Open Subtitles | أعتقد أن الأمر أكثر أخلاقيّة من إلصاق مجسّات كهربائيّة على دماغ حيوان مكشوف |
Ello hace mucho más urgente aún la necesidad de comenzar a trabajar lo antes posible. | UN | وهذا ما يجعل الأمر أكثر إلحاحاً لكي نبدأ العمل في أسرع وقت ممكن. |
Venga, tío. No hagas esto más difícil de lo que tiene que ser. | Open Subtitles | بربك يا رجل، لا تصعّب الأمر أكثر مما يجب. |
Ese no es el tema. Los dos sabemos que hay más que eso. | Open Subtitles | هذا ليس بيت القصيد، نعرف أنّ في الأمر أكثر من ذلك. |
Ahora, esto es el SE de África. Se ve como una especie de... dos períodos de reproducción. Es un poco más complicado. | TED | الآن، هذا جنوب شرق أفريقيا. إنها تجعل الأمر يبدو وكأن هناك فترتي تزاوج هنا. الأمر أكثر تعقيداً من ذلك. |
- ¿Qué pasa si es algo más que idolatrar a un héroe? | Open Subtitles | ماذا لو كان الأمر أكثر من عبادة بطل؟ ماذا تقصدين؟ |
Sin embargo, la situación Es más compleja habida cuenta del modo en que la Asamblea General ha tratado la cuestión en el pasado. | UN | بيد أن الأمر أكثر تعقيدا من ذلك بسبب الطريقة التي عالجت بها الجمعية العامة القضية في الماضي. |
Donde Es más probable que ocurra es en los sectores vulnerables, como la salud y la educación. | UN | ويُرجَّح هذا الأمر أكثر ما يُرجَّح في القطاعات الهشة مثل الصحة والتعليم. |
Ahora debo devolver el anillo, sin el anillo y eso Es más difícil aún. | Open Subtitles | الآن علي إعادة الخاتم بدون الخاتم مما يصعّب الأمر أكثر |
No, porque sabiendo que pasaste por lo mismo, Es más fácil de admitir. | Open Subtitles | كلا , لأن معرفة أنك قد مررت بنفس الشيئ جعل الأمر أكثر سهولة لي للأعتراف |
Esto Es más que Phoebe sola. Dijo que él le mandó que lo hiciera. | Open Subtitles | إن الأمر أكثر من مشكلة، فيبي، فلقد قالت أنه طلب منها لتفعل ذلك |
Sabemos que ambos han coevolucionado juntos mucho tiempo, pero Es más. | Open Subtitles | نعلم أن الفيروسات والخلايا تطوروا معاً على مدى طويل من الزمن، لكن الأمر أكثر من ذلك |
Bueno, no me gusta mucho más que a ti, pero no hay nada que podamos hacer sobre eso. | Open Subtitles | حسناً، لا يُعجبني الأمر أكثر منكِ، لكن ليس هناك ما يُمكننا القيام به حيال ذلك. |
Podría decírtelo, ¿pero no sería mucho más divertido si fuera una sorpresa? | Open Subtitles | لأخبرتك، لكن ألن يكون الأمر أكثر متعة إن ظلّ مفاجأة؟ |
Por favor no hagas esto más extraño y horrible para mí. | Open Subtitles | رجاءً لا تجعل الأمر أكثر حرجًا وهولًا لي. |
No me gusta más que a ti pero no creo que tengas elección. | Open Subtitles | لا أحب الأمر أكثر منك ولكن لا أعتقد أن لديك خيار |
Sí, eso creo, es un poco más complicado que eso, pero sí. | Open Subtitles | أجل، أظن هذا، الأمر أكثر تعقيداً من هذا، ولكن أجل. |
Para que tal cosa ocurra, se necesitan algo más que simples cambios cosméticos. | UN | وليحدث ذلك، يستلزم الأمر أكثر من مجرد تغييرات تجميلية. |
Lo lamento. No puedo ser más gráfico. | Open Subtitles | آسف، لا أستطيع توضيح الأمر أكثر |
Bueno, mejor que no sea más de un día o no lo necesitaremos para nada. | Open Subtitles | حسنـًا، لا يجب أن يأخذ الأمر أكثر من يوم وإلا لن أحتاج له |
El descargarlas me está llevando más tiempo de lo que pensé. | Open Subtitles | لقد إستغرق مني الأمر أكثر مما توقعت كي أتمكن من تنزيلها |
Será más difícil para la tierra firme ayudarnos a solucionar el problema del hambre. | TED | مما سيجعل الأمر أكثر صعوبة بالنسبة للأرض لمساعدتنا على حل مشكل المجاعة. |
Este aspecto es aún más problemático en las organizaciones pequeñas, donde los traductores se encargan también de la edición. | UN | وهذا الأمر أكثر تعقيداً في المنظمات الصغيرة حيث يعمل المترجمون في كثير من الأحيان كمحررين. |
No lo hagas más dificil de lo que lo es. | Open Subtitles | لا تصعّبي الأمر أكثر مما هو عليه |