"الأمم المتحدة الخاص" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Especial de las Naciones Unidas
        
    • de las Naciones Unidas para
        
    • de las Naciones Unidas sobre
        
    • de las Naciones Unidas de
        
    • las Naciones Unidas para el
        
    • Cuenta Especial de las
        
    El Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz en el Oriente Medio, por ejemplo, es miembro del Cuarteto. UN وأضاف أنه على سبيل المثال، فمنسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط عضو من أعضاء المجموعة الرباعية.
    Aplicación piloto de las Bases en la FPNUL y la Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el Líbano concluida UN التنفيذ التجريبي لمرحلة أوموجا الأساس في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ومكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان
    Dato’ Param Cumaraswamy, Relator Especial de las Naciones Unidas encargado de la cuestión de la independencia de jueces y abogados UN داتو بارام كوماراسوامي، مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين
    La Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas en los Territorios Ocupados es otra expresión del gran interés que las Naciones Unidas tienen en la situación. UN إن مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص في الأراضي المحتلة يمثل تعبيرا آخر عن الاهتمام الشديد الذي توليه الأمم المتحدة للحالة.
    Resumen El Relator Especial de las Naciones Unidas sobre el derecho a la alimentación presenta su tercer informe anual a la Asamblea General. UN يقدم مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالحق في الغذاء فيما يلي تقريره السنوي الثالث إلى الجمعية العامة.
    Coordinador Especial de las Naciones Unidas en los Territorios Ocupados UN منسق الأمم المتحدة الخاص للمناطق المحتلة
    Adeudado a la cuenta Especial de las Naciones Unidas – – 3 329 3 329 3 329 UN مستحقات لأموال عمليات حفظ السلام مستحقات لحساب الأمم المتحدة الخاص
    Secretario General Adjunto, Coordinador Especial de las Naciones Unidas en los Territorios Ocupados, Gaza. UN وكيل الأمين العام للأمم المتحدة، منسق الأمم المتحدة الخاص في الأراضي الفلسطينية المحتلة، غزة
    En las circunstancias actuales, adquieren especial importancia las actividades de la oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas en los Territorios Ocupados. UN وفي الظروف الراهنة، تكتسب جهود مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص في الأراضي المحتلة أهمية خاصة.
    Participó en la reunión como observador el Adjunto del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el Proceso de Paz en el Oriente Medio. UN وشارك نائب ممثل منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط في المؤتمر بصفة مراقب.
    Cuenta Especial de las Naciones Unidas: contribuciones voluntarias al 31 de diciembre de 2001 UN الجدول 7-1 حساب الأمم المتحدة الخاص: التبرعات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    Coordinador Especial de las Naciones Unidas en los Territorios Ocupados UN منسق الأمم المتحدة الخاص في الأراضي المحتلة
    Adeudado a la Cuenta Especial de las Naciones Unidas UN المبالغ المستحقة لحساب الأمم المتحدة الخاص
    Fondo Fiduciario para el interés devengado por la contribución a la Cuenta Especial de las Naciones Unidas UN الصندوق الاستئماني للفوائد على التبرعات لصندوق الأمم المتحدة الخاص
    También deseo resaltar la excelente cooperación entre la OSCE y la CEPE, organismos que han trabajado unidos en múltiples proyectos del Programa Especial de las Naciones Unidas para las economías de Asia central. UN وأود أيضا أن أؤكد التعاون الممتاز القائم بين المنظمة واللجنة الاقتصادية لأوروبا، اللتين عملتا معا في إطار كثير من مشاريع برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى.
    Por motivos de orden práctico, los anexos del informe se han presentado a la Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas en los Territorios Ocupados. UN ولأسباب عملية، قُدمت مرفقات التقرير إلى مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص في الأراضي المحتلة.
    En el nuevo cargo quedaban incorporadas las funciones y responsabilidades que hasta entonces cumplía el Coordinador Especial de las Naciones Unidas en los Territorios Ocupados. UN ويشمل هذا الترتيب الجديد المهام والمسؤوليات السابقة لمنسق الأمم المتحدة الخاص في الأراضي المحتلة.
    No obstante, los ingresos en cuestión se recuperaron y depositaron en la cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq. UN على أن الإيرادات المعنية جرى استردادها وأودعت في حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق.
    Vinculado con el sitio de las Naciones Unidas sobre Chernobyl, este sitio busca proporcionar información objetiva y fiable sobre los efectos del accidente y la situación actual en las zonas afectadas. UN والقصد من هذا الموقع، المتصل بموقع الأمم المتحدة الخاص بتشيرنوبيل، هو تقديم معلومات موثوقة غير منحازة عن آثار الحادث وعن الحالة الراهنة في المناطق المتأثرة بها.
    La Comisión acogió con beneplácito la invitación y convino en que el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial estableciera contactos con la UNESCO a fin de poner en marcha esos proyectos en el marco del Decenio de las Naciones Unidas de la Educación para el Desarrollo Sostenible. UN ورحبت اللجنة بالدعوة، واتفقت على أن يُجري برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية اتصالات باليونسكو بغية بدء تلك المشاريع في اطار عقد الأمم المتحدة الخاص بالتعليم من أجل التنمية المستدامة.
    devengado por la contribución a la Cuenta Especial de las Naciones Unidas UN الصندوق الاستئمانـي للفوائـد على التبرعات إلى حساب اﻷمم المتحدة الخاص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus