Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi: Plantilla efectiva y prevista para el primer semestre de 2007 | UN | مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي: ملاك الوظائف الفعلي والمتوقع للربع الأول من عام 2007 |
Trece vehículos de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi (BINUB) también fueron blanco de pedradas. | UN | وتعرضت 13 عربة من العربات التابعة لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي لعمليات رشق بالحجارة. |
Del apoyo logístico a la compañía se encargarían la UNMIL y la oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona. | UN | وستوفر البعثة ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون الدعم اللوجيستي للسرية. |
Primer informe sobre la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona | UN | التقرير الأول عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون |
Se espera no obstante que la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona se ocupe adecuadamente de esta situación. | UN | لكن يُتوقع أن يجري تناول الحالة على النحو الوافي في إطار مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون. |
Primer informe del Secretario General sobre la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona | UN | التقرير الأول للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون |
La fuerza de guardia está bien equipada y recibe cierto apoyo logístico de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona. | UN | وقوة الحراسة هذه مجهزة تجهيزا جيدا وتتلقى بعض الدعم اللوجستي من مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون. |
Segundo informe del Secretario General sobre la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona | UN | التقرير الثاني للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون |
Tercer informe del Secretario General sobre la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona | UN | التقرير الثالث للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون |
Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi: financiación de los programas para 2007/2008 | UN | مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي - تمويل البرامج خلال فترة 2007/2008 |
Segundo informe sobre la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona | UN | التقرير الثاني عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون |
Tercer informe sobre la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona | UN | التقرير الثالث عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون |
Cuarto informe sobre la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona | UN | التقرير الرابع عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون |
Primer informe sobre la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi | UN | التقرير الأول عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي |
El establecimiento de su entidad sucesora, la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi, es un buen ejemplo de transición sin tropiezos de una operación de mantenimiento de la paz a otra de consolidación de la paz. | UN | وإن إنشاء خليفتها، مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، مثال جيد للانتقال السلس من حفظ السلام إلى بناء السلام. |
Cuarto Informe del Secretario General sobre la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona | UN | التقرير الرابع للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون |
Primer informe del Secretario General sobre la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi | UN | التقرير الأول للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي |
Segundo informe del Secretario General sobre la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi | UN | التقرير الثاني للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي |
Segundo informe sobre la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi | UN | التقرير الثاني عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي |
También es responsable de la ejecución del proyecto relativo al cuartel general integrado de las Naciones Unidas en Bagdad. | UN | ويكون رئيس شؤون دعم البعثة مسؤولا أيضا عن تنفيذ مشروع مقر الأمم المتحدة المتكامل في بغداد. |
Además, el establecimiento, como se ha propuesto, de una oficina regional de la BINUCA en Birao conllevaría grandes problemas logísticos y de seguridad. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن الإنشاء المقترح لمكتب إقليمي تابع لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بيراو سيواجه تحديات لوجستية وأمنية كبيرة. |
Se prevén economías en el rubro personal civil debido a que las tasas de vacantes y el movimiento del personal civil han sido mayores que los previstos a consecuencia de la reasignación gradual del personal a la UNIOSIL y a otras misiones (véase el párrafo 20 infra). | UN | ويُتوقع تحقيق وفورات في إطار الموظفين المدنيين نتيجة لارتفاع معدل الشغور في الوظائف عن المعدل المدرج في الميزانية ولدوران هؤلاء الموظفين إذ أنه يعاد تعيينهم تدريجيا في مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون وبعثات أخرى (انظر الفقرة 20 أدناه). |