La proclamación de ese día contribuirá a la aplicación de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas. | UN | وسوف يسهم إعلان هذا اليوم في تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية. |
La Declaración del Milenio de las Naciones Unidas ha señalado que la integración económica mundial representa el principal desafío del nuevo milenio. | UN | يشير إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية إلى أن التكامل الاقتصادي العالمي يمثل أكبر تحد للألفية الجديدة. |
Se expresó apoyo a la continuación de la aplicación de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas. | UN | وأُعرب عن التأييد لمواصلة تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية. |
El papel de la administración pública en la aplicación de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas | UN | دور الإدارة العامة في تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية |
También contribuirá a la aplicación de los objetivos de desarrollo pertinentes y conexos definidos en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas. | UN | كما سيساهم المكتب في تنفيذ الأهداف الإنمائية ذات الصلة، المرتبطة ببعضها البعض، التي ينص عليها إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية. |
Los informes del Secretario General sobre la aplicación de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y sobre la labor de la Organización son, como siempre, ejemplos de excelente labor profesional. | UN | و كما هو المعتاد، يشكل تقرير الأمين العام عن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وتقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة نموذجين للعمل المتسم بالكفاءة المهنية الممتازة. |
Por último, la aplicación de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas exige nuestra atención urgente. | UN | أخيرا، فإن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية يقتضي منا اهتماما عاجلا. |
Informe del Secretario General sobre la aplicación de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية |
se indica en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas | UN | النحو الوارد في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية |
Esto fue reafirmado posteriormente en 2000 en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas. | UN | وأعيد تأكيد ذلك في وقت لاحق في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية لعام 2000. |
El papel de la administración pública en la aplicación de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas | UN | دور الإدارة العامة في تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية |
La ratificación de los tratados internacionales de derechos humanos ha seguido en aumento de conformidad con uno de los objetivos de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas. | UN | كما أن عدد التصديقات التي تمت على المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان ما برح في ازدياد بما يتسق مع أحد أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية. |
Aplicación y vigilancia del objetivo de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas de mejorar las condiciones de vida de los habitantes de los barrios de tugurios | UN | تنفيذ ورصد هدف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية المتعلق بتحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة |
Apreciamos en particular la claridad de la Memoria del Secretario General en cuanto a la aplicación de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas. | UN | ونقدر على وجــــه الخصوص الصراحة التي يتسم بها تقرير الأمين العام فيما يتصل بتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية. |
Se señaló que el examen de las metas y los objetivos previstos en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas ofrecía un marco más amplio para tratar el tema del desarrollo sostenible. | UN | واعتبرت الأهداف والمقاصد الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية إطارا أوسع لتناول التنمية المستدامة. |
por otro Sinergias con la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas | UN | أوجه التآزر مع اعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية |
Se hace particular hincapié en las medidas adoptadas en relación con el seguimiento de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y en las actividades más importantes realizadas en el último año. | UN | وفي هذا التقرير وضع تشديد خاص على التدابير التي اتخذت فيما يتصل بمتابعة إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية والقرارات الصادرة عن المؤتمرات الرئيسية التي عقدت خلال العام المنصرم. |
No todos los que participan en estas negociaciones parecen estar de acuerdo con los objetivos fundamentales de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas. | UN | وليس كل من يشارك في هذه المفاوضات يبدو متعاطفا مع الأهداف الأساسية لإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية. |
Aplicación del objetivo de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas de mejorar las condiciones de vida de los habitantes de los barrios de tugurios | UN | تنفيذ ورصد الهدف المتعلق بتحسين معيشة سكان الأحياء الفقيرة، من أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية |
En la Declaración del Milenio se ha esbozado claramente la orientación de las actividades y las reformas futuras de esta Organización internacional. | UN | وحدد إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية تحديدا واضحا اتجاه جهود هذه المؤسسة الدولية وإصلاحها في المستقبل. |
Debemos aprovechar el examen de la aplicación de la Plataforma de Beijing al cabo de 10 años y la evaluación de los objetivos del Milenio para hacer hincapié en esa interdependencia. | UN | ولا بد لنا من الإفادة من استعراض إعلان ومنهاج عمل بيجين بعد مرور 10 سنوات على وضعهما ومؤتمر القمة المعني باستعراض أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية كفرصتين للتشديد على جوانب الترابط هذه. |
El proyecto de resolución se basa en la Declaración del Milenio y en la Declaración Ministerial del Consejo Económico y Social de 2000. | UN | ومشروع القرار يرتكز على إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وإعلان عام 2000 الوزاري للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Recordando la Declaración del Milenio, en la que se pide que se promueva activamente una cultura de paz, | UN | وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، الذي يدعو إلى الترويج الفعال لثقافة السلام، |