| Informe especial del Secretario General sobre la Operación de las Naciones Unidas en Burundi | UN | تقرير خاص مقدم من الأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في بوروندي |
| En las próximas semanas, la Operación de las Naciones Unidas en Burundi entablará conversaciones preparatorias con miembros del Gobierno. | UN | وخلال الأسابيع المقبلة، ستشرع عملية الأمم المتحدة في بوروندي في مناقشات تحضيرية أولية مع أعضاء الحكومة. |
| Puesto de Subsecretario General para la Oficina de las Naciones Unidas en Burundi | UN | وظيفة أمين عام مساعد لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي |
| Puesto de Subsecretario General para la Oficina de las Naciones Unidas en Burundi | UN | وظيفة أمين عام مساعد لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي |
| Número inferior al previsto debido a la reducción de la fuerza militar de la ONUB | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى تقليص حجم القوة العسكرية لعملية الأمم المتحدة في بوروندي |
| Publicación del presupuesto provisional de la Operación de las Naciones Unidas en Burundi. | UN | إصدار الميزانية المؤقتة لعملية الأمم المتحدة في بوروندي |
| Estas consideraciones también son pertinentes para la Operación de las Naciones Unidas en Burundi. | UN | وتنسحب هذه الاعتبارات أيضا على عملية الأمم المتحدة في بوروندي. |
| Necesidades de recursos del Grupo de avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán que se atenderán con cargo a la misión suspendida (Oficina de las Naciones Unidas en Burundi) | UN | احتياجات فريق الأمم المتحدة المتقدم في السودان التي ستتم تغطيتها من إنهاء مكتب الأمم المتحدة في بوروندي |
| Por ejemplo, la Operación de las Naciones Unidas en Burundi (ONUB) se estableció en 116 días. | UN | فعملية الأمم المتحدة في بوروندي أُنشئت على سبيل المثال في 116 يوما. |
| En cuanto a Burundi, mi delegación celebra el despliegue de la Operación de las Naciones Unidas en Burundi. | UN | ويرحب وفدي بنشر عملية الأمم المتحدة في بوروندي. |
| Tema 170 del programa: Financiación de la Operación de las Naciones Unidas en Burundi | UN | البند 170 من جدول الأعمال: تمويل عملية الأمم المتحدة في بوروندي |
| Tema 153 del programa: Financiación de la Operación de las Naciones Unidas en Burundi | UN | البند 135 من جدول الأعمال: تمويل عملية الأمم المتحدة في بوروندي |
| Cooperación de la MONUC con la Oficina de las Operaciones de las Naciones Unidas en Burundi (ONUB) | UN | تعاون بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية مع عملية الأمم المتحدة في بوروندي |
| El Consejo aprobó la recomendación, que figuraba en el informe del Secretario General, de renovar el mandato de la Oficina de las Naciones Unidas en Burundi. | UN | وأقر المجلس التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام بتجديد ولاية مكتب الأمم المتحدة في بوروندي. |
| Primer informe del Secretario General sobre la Operación de las Naciones Unidas en Burundi | UN | التقرير الأول للأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في بوروندي |
| Segundo informe del Secretario General sobre la Operación de las Naciones Unidas en Burundi | UN | التقرير الثاني للأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في بوروندي |
| La función de la Operación de las Naciones Unidas en Burundi y la comunidad internacional | UN | دور عملية الأمم المتحدة في بوروندي والمجتمع الدولي |
| Sumas adeudadas por la Operación de las Naciones Unidas en Burundi | UN | الحسابات المستحقة من عملية الأمم المتحدة في بوروندي |
| Primer informe sobre la Operación de las Naciones Unidas en Burundi | UN | التقرير الأول عن عملية الأمم المتحدة في بوروندي |
| Esos aumentos quedaron compensados en parte por la disminución de las cuotas correspondientes a la UNMIS y la terminación de la ONUB. | UN | وقابل هذه الزيادات جزئياً انخفاض في الأنصبة المقررة لبعثة الأمم المتحدة في السودان وغلق عملية الأمم المتحدة في بوروندي. |
| La Comisión recomienda que esta suma correspondiente a la ONUB se prorratee. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بتخصيص هذا المبلغ لعملية الأمم المتحدة في بوروندي. |
| Mientras tanto, la Comisión Consultiva considera que las estimaciones de las funciones oficiales en la ONUB son demasiado elevadas y recomienda una reducción de 12.000 dólares. | UN | وفي الأثناء، ترى اللجنة أن التقديرات المتصلة بالحفلات الرسمية لعملية الأمم المتحدة في بوروندي مرتفعة جدا وتوصي بخفضها بمبلغ 000 12 دولار. |
| La prioridad que se da ahora al esfuerzo de llegar a un acuerdo de cesación del fuego ha aumentado la carga de trabajo del Comité y de su Presidente, lo mismo que la de la UNOB. | UN | والأولوية الممنوحة حاليا للجهود المبذولة من أجل التوصل إلى اتفاق لوقف إطلاق النار أضافت عبئا جديدا إلى العمل الذي تقوم به اللجنة ورئيسها، فضلا عن مكتب الأمم المتحدة في بوروندي. |
| El Procurador General de Burundi no ha podido reunirse con la ONUB para pasar revista al estado de su investigación. | UN | ولم يتمكن وزير العدل البوروندي من مقابلة ممثلي عملية الأمم المتحدة في بوروندي لمناقشة وضع ما أجراه من تحريات. |
| En Gitega, todas las operaciones del equipo de las Naciones Unidas en el país y de la BNUB se dirigirán desde un solo lugar. | UN | وفي جيتيغا، يُعتزم إدارة جميع عمليات الفريق القطري ومكتب الأمم المتحدة في بوروندي من موقع واحد. |
| Apoya la propuesta presupuestaria del Secretario General para la ONUB. | UN | وهو يؤيد الميزانية التي اقترحها الأمين العام لعملية الأمم المتحدة في بوروندي. |