de la Misión Permanente de Singapur ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | من القائمة بالأعمال المؤقتة للبعثة الدائمة لسنغافورة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Permanente de la República Checa ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | الإنسان من الممثل الدائم للجمهورية التشيكية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Federativa de Yugoslavia ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى رئيس لجنة حقوق الإنسان |
Representante Permanente de Singapur ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | الأمم المتحدة في جنيف إلى رئيس الدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية |
Sr. Abdullah Al-Askar, Primer Secretario, Misión Permanente de Kuwait ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | السيد عبد الله العسكر، سكرتير أول، البعثة الدائمة للكويت لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Sr. Abdullah Al-Askar, Primer Secretario, Misión Permanente de Kuwait ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | السيد عبد الله العسكر، سكرتير أول، البعثة الدائمة للكويت لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Permanente de Malasia ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | من الممثل الدائم لماليزيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
de Malasia ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra por | UN | إلى الممثل الدائم لماليزيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
La aplicación del sistema para ese Tribunal podría ser local o con acceso a distancia a la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وتنفيــذ النظام بالنسبــــة لهــذه المحكمة يمكن أن يكون محليا أو عن طريق الاتصال من بعد بمكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra explicó que esta era una característica compartida por todos los balances de prueba relativos al Fondo General. | UN | وقد شرح مكتب الأمم المتحدة في جنيف هذا الأمر بقوله إن تلك سمة يشترك فيها جميع موازين المراجعة المتصلة بالصندوق العام. |
Ya antes hoy, portavoces de las ONG se sumaron a las ceremonias celebradas en la Sede de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وفي وقت سابق من اليوم، اشترك متحدثون رسميون زملاء عن المنظمات غير الحكومية في احتفالات الأمم المتحدة في جنيف. |
En 1998: reunión anual de los auditores de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | في عام 1998: الاجتماع السنوي لمراجعي حسابات الأمم المتحدة في جنيف |
el Observador Permanente de Palestina ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | لحقوق الإنسان من المراقب الدائم لفلسطين لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Ministro, Misión Permanente del Japón ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | وزير مفوض في البعثة الدائمة لليابان لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Esas revistas han tenido gran difusión en los servicios de las Naciones Unidas en Ginebra y en las misiones diplomáticas. | UN | وكانت هذه المجلة توزع على نطاق واسع في دوائر الأمم المتحدة في جنيف وفي أوساط البعثات الدبلوماسية. |
Permanente de Palestina ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | الدائم لفلسطـين لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى مفوض |
iii) Mayor satisfacción expresada por las entidades participantes en el Servicio Médico Común de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | ' 3` زيادة معدل الارتياح الذي تعرب عنه الكيانات المشاركة في الدائرة الطبية المشتركة بمكتب الأمم المتحدة في جنيف |
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra administra la cuenta mancomunada. | UN | ويضطلع مكتب الأمم المتحدة في جنيف بإدارة مجمع النقدية المذكور. |
Finalmente, sólo respondieron seis departamentos y siete oficinas internas de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وفي النهاية، ردت ست إدارات وسبعة مكاتب داخلية في نطاق مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Nombrado Embajador/Representante Permanente Adjunto de Kenya ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | إلى اليوم سفير، نائب الممثل الدائم لكينيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Las funciones administrativas de la Administración Postal de las Naciones Unidas en Ginebra se transfirieron a Viena en 2006, y solo se mantiene en funcionamiento un mostrador de ventas en el Palacio de las Naciones en Ginebra. | UN | وقد نقلت المهام الإدارية لإدارة بريد الأمم المتحدة في جنيف إلى فيينا في عام 2006، ولم يُحتفظ إلا بمحل واحد للمبيعات في قصر الأمم، في جنيف. |
Europa 2000 también tiene representantes oficiales de Bélgica, de Eslovaquia, los Países Bajos y Rumania ante las Oficinas de las Naciones Unidas en Viena y Ginebra. | UN | ولمنظمة أوروبا 2000 أيضا ممثلون رسميون بلجيكا، رومانيا، سلوفاكيا، وهولندا لدى مكتبي الأمم المتحدة في جنيف وفيينا. |
Las suscripciones se tramitan por conducto de las secciones de ventas y comercialización de Nueva York y la ONUG del Departamento de Información Pública. | UN | ويتم الاشتراك عن طريق قسم البيع والتسويق التابع لإدارة شؤون الإعلام في كل من نيويورك ومكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
La reunión se celebró del 25 al 27 de febrero de 1998 en la Oficina de las Naciones Unidas de Ginebra. | UN | ٥ - عقد الاجتماع في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف في الفترة من ٢٥ إلى ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٨. |
La experiencia del UNITAR con las adquisiciones en la Oficina de Ginebra no ha sido positiva. | UN | لم تكن تجربة اليونيتار الماضية مع مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف إيجابية في مجال الشراء. |