"الأمم المتحدة والمجلس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las Naciones Unidas y el Consejo
        
    • las Naciones Unidas y del Consejo
        
    • las Naciones Unidas y el Comité Mixto
        
    • las Naciones Unidas y al Consejo
        
    • las Naciones Unidas y la Junta
        
    • de las Naciones Unidas y del
        
    • las Naciones Unidas en el Consejo
        
    Ésta pagará los correspondientes gastos de apoyo en la cuantía en que se determine periódicamente previa consulta entre las Naciones Unidas y el Consejo. UN وتسدد الكلية نفقات هذا الدعم وفقا لمستوى يتم تحديده من حين لآخر بالتشاور بين الأمم المتحدة والمجلس.
    i) Participación en conferencias de las Naciones Unidas y el Consejo Económico y Social UN ' 1` المشاركة في مؤتمرات الأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    La Asociación publicó al menos 15 informes relativos a cuestiones de interés para las Naciones Unidas y el Consejo. UN أصدرت نقابة المحامين بمدينة نيويورك ما لا يقل عن 15 تقريراً تتناول مسائل تهم الأمم المتحدة والمجلس.
    Apoyamos firmemente los objetivos de las Naciones Unidas y del Consejo Económico y Social, y trabajamos para promover la adopción y aplicación a nivel nacional de las convenciones de las Naciones Unidas destinadas a proteger a la mujer y mejorar su situación en todo el mundo. UN وإننا ندعم بقوة أهداف الأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ونشجع على أن تعتمد الدول وتنفذ اتفاقيات الأمم المتحدة الرامية إلى حماية وتعزيز مركز المرأة في جميع أنحاء العالم.
    Hemos creado modelos válidos que contribuyen al cumplimiento de las metas y objetivos definidos en los documentos de las Naciones Unidas y del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas que exhortan al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وقد بنينا نماذج جيدة خدمةً للأهداف والغايات المنصوص عليها في أدبيات الأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي التي تدعو إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    " b) Se efectuarán auditorías anuales de las operaciones de la Caja, en la forma convenida entre la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y el Comité Mixto. UN " (ب) تجري مراجعة حسابات عمليات الصندوق سنويا بطريقة يتفق عليها بين مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة والمجلس.
    Esto se aplica igualmente a las Naciones Unidas y al Consejo. UN وينطبق ذلك بنفس الدرجة على الأمم المتحدة والمجلس.
    La Asociación organizó al menos 20 programas sobre cuestiones de interés para las Naciones Unidas y el Consejo. UN وقدمت النقابة ما لا يقل عن 20 برنامجاً تتناول مسائل تهم الأمم المتحدة والمجلس.
    Se hizo hincapié en la importancia de fortalecer el papel que desempeñan las Naciones Unidas y el Consejo Económico y Social en la coordinación de la cooperación para el desarrollo. UN وجرى التشديد على ضرورة تعزيز الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في تنسيق التعاون الإنمائي.
    La participación de la Fundación en la labor de las Naciones Unidas y el Consejo Económico y Social se desarrolló principalmente sobre el terreno, en numerosos países. UN شاركت المؤسسة في أعمال الأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الميدان أساساً، كما أنها عملت في بلدان عديدة.
    Habida cuenta del hecho de que la resolución de los conflictos no está dentro del mandato del Consejo de Europa, la cooperación entre las Naciones Unidas y el Consejo de Europa se limita a la prevención de los conflictos. UN ولما كان حل الصراع ليس في نطاق ولاية المجلس الأوروبي، فإن التعاون بين الأمم المتحدة والمجلس الأوروبي يقتصر على الوقاية من الصراع.
    Se manifestó apoyo a la intensificación del diálogo entre el sistema de las Naciones Unidas y el Consejo Económico y Social. UN 352 - وأُعرب عن تأييد توسيع نطاق الحوار بين منظومة الأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Puede llevar la labor de las Naciones Unidas y el Consejo al terreno -- a los titulares de derechos y las víctimas -- en asociación con los gobiernos. UN ويمكنه أن ينقل عمل الأمم المتحدة والمجلس إلى الميدان - إلى أصحاب الحقوق والضحايا - بالشراكة مع الحكومات.
    Se manifestó apoyo a la intensificación del diálogo entre el sistema de las Naciones Unidas y el Consejo Económico y Social. UN 10 - وأُعرب عن تأييد توسيع نطاق الحوار بين منظومة الأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La relación que actualmente mantienen la organización, el Consejo Académico para el Sistema de las Naciones Unidas y el Consejo Académico Social está en consonancia con el espíritu de colaboración imperante entre las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ويهتدي المجلس في العلاقة القائمة بينه حالياً وبين المجلس الأكاديمي المعني بمنظومة الأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بروح التعاون بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Teniendo en cuenta los objetivos de las Naciones Unidas y del Consejo, es evidente que abundan las esferas de cooperación: los derechos humanos, la educación, la supervisión de las elecciones, la protección de los niños, la igualdad de género y la lucha contra la corrupción, por nombrar sólo unas cuantas. UN وبالنظر إلى أهداف الأمم المتحدة والمجلس فمن الواضح أن ميادين التعاون وفيرة وهي: حقوق الإنسان، والتعليم، ومراقبة الانتخابات، وحماية الطفل، والمساواة بين الجنسين ومكافحة الفساد - والكثير غيرها.
    Este enfoque debía basarse en los puntos fuertes y la experiencia de otros organismos o programas de las Naciones Unidas y del Consejo Económico y Social. UN وينبغي أن يعتمد هذا النهج على مواطن القوة والخبرة لدى وكالات/برامج الأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة.
    La organización apoya firmemente los objetivos de las Naciones Unidas y del Consejo Económico y Social, y trabaja para promover la adopción nacional y la aplicación de los convenios y convenciones de las Naciones Unidas concebidos para proteger a las mujeres y mejorar su situación en todo el mundo. UN وتؤيد المنظمة بشدة أهداف الأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والأعمال الرامية إلى تعزيز القيام على المستوى الوطني باعتماد وتنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة الهادفة إلى حماية مكانة المرأة وتعزيزها في جميع أرجاء العالم.
    " b) Se efectuarán auditorías anuales de las operaciones de la Caja, en la forma convenida entre la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y el Comité Mixto. UN " (ب) تجري مراجعة حسابات عمليات الصندوق سنويا بطريقة يتفق عليها بين مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة والمجلس.
    b) Se efectuarán auditorías anuales de las operaciones de la Caja, en la forma convenida entre la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y el Comité Mixto. UN (ب) تُجرى مراجعة حسابات سنوية لعمليات الصندوق، على نحو يُتفق عليه بين مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة والمجلس.
    En la declaración ministerial también se hacía un llamamiento al sistema de las Naciones Unidas y al Consejo Económico y Social a que desempeñaran un papel clave en la promoción de la coherencia de todos los esfuerzos encaminados a aumentar los efectos de la tecnología de la información y las comunicaciones en el desarrollo. UN ودعا الإعلان الوزاري أيضا منظومة الأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي للاضطلاع بدور أساسي في تعزيز ترابط جميع الجهود المبذولة لزيادة الأثر الإنمائي لتكنولوجيا المعلومات والاتصال.
    Ésta pagará los correspondientes gastos de apoyo en la cuantía en que se determine periódicamente, previa consulta entre las Naciones Unidas y la Junta. UN وتسدد كلية الموظفين هذا الدعم وفقا لمستوى يتم تحديده من حين لآخر بالتشاور بين الأمم المتحدة والمجلس.
    El Comité conjunto de selección de las Naciones Unidas y del ACUNS seleccionará a los funcionarios sobre la base de concursos organizados en toda la Secretaría. UN وستقوم لجنة الانتقاء المشتركة بين اﻷمم المتحدة والمجلس اﻷكاديمي المعني بمنظومة اﻷمم المتحدة باختيار موظفين على أساس تنافسي على صعيد اﻷمانة العامة.
    Con ocasión del Día Internacional de las Naciones Unidas en Apoyo de las Víctimas de la Tortura, instamos a los Estados Miembros de las Naciones Unidas en el Consejo Económico y Social y en la Asamblea General a que se ocupen de inmediato y con la mayor dedicación de la cuestión de un protocolo eficaz de la Convención, y a que avancen hacia la aprobación definitiva de este instrumento. UN وبمناسبة اليوم الدولي للأمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب، فإننا ندعو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة إلى أن تولي مسألة اعتماد بروتوكول فعال ملحـق بالاتفاقية اهتمامها الجدي والفوري، والمضي قدما في عملية الاعتماد النهائي لهذا الصك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus