"الأمنيات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • deseos
        
    • ilusiones
        
    • lo mejor
        
    • servicio secreto
        
    Quisiera que hubiera más deseos pero tres es lo que tengo y aquí están. TED أتمنى لو كان لدي المزيد من الأمنيات ولكن ليس عندي سوى ثلاثة
    "veríamos que los deseos que teníamos hacia el padre, que una vez nos guió, Open Subtitles ستكتشف أن من الأمنيات التي كنا نهديها للأب الذي قادنا في السابق
    A quien sea que tiró la moneda y efectuó el primer deseo, sólo el que la tiró puede volverla atrás y revertir los deseos. Open Subtitles مهمن كان الشخص الذي قام برمي العملة و تمنى الأمنية الأولى فإنه الشخص الوحيد الذي بمقدوره إخراجه و عكس الأمنيات
    Empezaba a pensar que pedir deseos a estrellas era para bebés y para locos. Open Subtitles كنت قد بدأت أعتقد أن الأمنيات والنجوم، ما هي إلا للأطفال والمجانين
    ¿Qué tal, mis mejores deseos? Por fin terminé el libro de tu esposa. Open Subtitles ماذا عن أفضل الأمنيات ؟ لقد أنهيت للتو قراءة كتاب زوجتك
    Deseo sumarme a las palabras de reconocimiento y los buenos deseos que otros colegas han pronunciado aquí a modo de despedida del Embajador Moher del Canadá. UN أود أن أؤيد كلمات التقدير وأفضل الأمنيات التي قالها الزملاء الآخرون الذي تكلموا هنا لتوديع السفير موهير ممثل كندا.
    Expresamos al nuevo Presidente Bashar Al - Assad nuestros mejores deseos por el éxito de sus esfuerzos para seguir el camino trazado por su ilustre padre. UN نتمنى للرئيس الجديد، بشار الأسد أطيب الأمنيات في جهوده الرامية إلى تقفي خطى والده اللامع.
    Nosotros, los Estados Miembros del Grupo de Estados de Asia, expresamos nuestros mejores deseos al Gobierno y el pueblo de Tuvalu en esta ocasión memorable en la historia de su país. UN ونعرب، نحن الدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية، عن أفضل الأمنيات لحكومة وشعب توفالو بهذه المناسبة الهامة في تاريخ بلدهم.
    Todos nosotros les expresamos nuestros mejores deseos, señor Embajador, a usted y a su familia en sus futuras tareas. UN إننا جميعاً نتمنى لكم ولأسرتكم أطيب الأمنيات بمهامكم المقبلة.
    Nos envía a todos sus buenos deseos de éxito en nuestras deliberaciones. UN وهو يبعث لنا جميعا أطيب الأمنيات بالتوفيق في مداولاتنا.
    Por último, en calidad de Representante Permanente de Argelia, me sumo a los tres deseos que ha expresado al concluir su declaración. UN وأخيراً، أود، بصفتي الممثل الدائم للجزائر، أن أؤيد تماماً الأمنيات الثلاث التي أعربت عنها في نهاية كلمتك.
    Como he dicho, para lograr lo que deseamos, no alcanza con deseos: debemos ser realistas. UN وعليه، وكما أسلفت، فإننا يجب علينا، لكي نحقق ما نريده، ألا نكتفي بمجرد الأمنيات بل علينا أن نكون واقعيين.
    Dijimos una oración budista para que se cumplieran todos estos deseos. TED و قد تلونا صلوات بوذية حتى تحقق كل هذه الأمنيات.
    Los deseos se descontrolarán y me encerrarán otros 1,000 años. Open Subtitles و ستخرج الأمنيات عن السيطرة لينتهي بي الحال مدفوناً لألف سنةٍ أخرى
    Cuando lo pone en la lámpara, puede pedir infinitos deseos. Open Subtitles و حينما يضعه على المصباح, يمكنه أن ينال ما يريده من الأمنيات
    El tipo que me vendió esto dijo que los deseos traerían mala suerte. Open Subtitles البائع الذي باعني هذا الشيء، قال إن الأمنيات تجلب معها نحس خطير.
    Si acabas de sintonizar, el tema de hoy es deseos y sueños. Open Subtitles إذا كنت قد فتحت الراديو لتوك موضوع الليلة عن الأمنيات والأحلام
    Los Fantasianos que te ayudaron han quedado atrapados en una sobredosis de carga de deseos y están ahí contigo en el mundo de los humanos. Open Subtitles الفانتازي الذي ساعدَك اتمَسكَ في حمل الأمنيات الزائد و هم هناك مَعك في العالمِ الإنسانيِ.
    Basta pensar en él como un tipo que hace que tus deseos se hagan realidad. Open Subtitles فقط فكر على أنه رجل يجعل الأمنيات تصبح حقيقه
    Los líderes de esta flota están sucumbiendo a las ilusiones... porque no pueden afrontar la realidad. Open Subtitles أن قادة هؤلاء الأسطول يخلدون إلى الأمنيات.. لعدم إستطاعتهم مُجابهة الحقيقة
    Señor Presidente, nos entristece ver partir al Sr. Petrovsky, y les deseamos a él y a su esposa lo mejor para el futuro. UN سيادة الرئيس يساورنا شعور بالحزن لمغادرة السيد بتروفسكي ولكننا نتمنى له ولزوجته أطيب الأمنيات في مساعيهما في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus