"الأمن والسلامة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • seguridad en
        
    • Seguridad de
        
    • seguridad y vigilancia en
        
    • Seguridad y Vigilancia de
        
    • seguros en
        
    • seguridad y la vigilancia de
        
    • seguridad y la protección en
        
    • seguridad y protección en
        
    • seguridad y protección de
        
    • Seguridad y Vigilancia del
        
    El Sr. Wang esperaba que ambos enfoques se complementaran para reducir los riesgos y mejorar la seguridad en el espacio ultraterrestre. UN وأعرب عن أمله في أن يكون النهجان متداعمين من أجل الحد من الأخطار وتعزيز الأمن والسلامة في الفضاء.
    Servicios de seguridad en todo el mundo UN دوائر الأمن والسلامة في جميع أنحاء العالم
    El Servicio de Seguridad de las Naciones Unidas controlará el acceso a las zonas restringidas. UN وستعمل دائرة الأمن والسلامة في الأمم المتحدة على إنفاذ ضوابط ارتياد المناطق المحظورة.
    Refuerzo de la Seguridad de los locales de las Naciones Unidas UN تعزيز الأمن والسلامة في مبنى الأمم المتحدة
    Mejores condiciones de seguridad y vigilancia en los locales de las Naciones Unidas UN تحسين أحوال الأمن والسلامة في مباني الأمم المتحدة
    Puestos necesarios para la Sección de Seguridad y Vigilancia de Ginebra 1a 77b UN احتياجات قسم الأمن والسلامة في جنيف من الوظائف
    Capacitación de refuerzo sobre enfoques seguros en las operaciones sobre el terreno UN تدريب لتجديد المعلومات بشأن نُهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية
    La capacitación práctica del personal en entornos de amenaza elevada sobre métodos de protección de la seguridad en las operaciones sobre el terreno se hizo extensiva al personal de contratación local. UN فقد وسع نطاق التدريب العملي المقدم للأفراد العاملين في بيئات شديدة الخطورة والمسمى التدريب على ' ' نهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية`` ليشملهم هم أيضا.
    Servicios de seguridad en todo el mundo UN دوائر الأمن والسلامة في جميع أنحاء العالم
    Inicialmente creada en 1948 como la Guardia de las Naciones Unidas, la División de Servicios de seguridad en las Sedes es el componente más antiguo del Departamento. UN وقد أنشئت شعبة خدمات الأمن والسلامة في عام 1948 بوصفها حراسة الأمم المتحدة، ومن ثم فهي تمثّل أقدم عنصر في الإدارة.
    sesiones de capacitación sobre seguridad en las actividades sobre el terreno celebradas de la siguiente manera: UN دورتان تدريبيتان تم توفيرهما بشأن نهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية على النحو التالي:
    :: Evaluación de la seguridad y la protección en las misiones llevada a cabo conjuntamente con la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas. UN :: تقييم الأمن والسلامة في البعثات بالاشتراك مع مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن.
    Los miembros del Comité expresaron preocupación por la Seguridad de los asistentes a las sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. UN وأعرب أعضاء في اللجنة عن القلق بشأن الأمن والسلامة في جلسات لجنة حقوق الإنسان.
    Evaluación de la seguridad y la protección en las misiones hecha conjuntamente con la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas UN تقييم الأمن والسلامة في البعثات بالاشتراك مع مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن
    En el cuadro que figura a continuación se resume el fortalecimiento propuesto de los servicios de seguridad y vigilancia en cada oficina. UN ويتضمن الجدول أدناه موجزا لتدابير التعزيز المقترحة لشبكة خدمات الأمن والسلامة في كل مكتب.
    A continuación se examinan las propuestas de la segunda fase encaminadas a fortalecer la seguridad y vigilancia en el Centro. UN وترد أدناه مناقشة اقتراحات المرحلة الثانية الرامية إلى زيادة تعزيز إجراءات الأمن والسلامة في المركز.
    A continuación se examinan las propuestas en virtud de la segunda fase para fortalecer la seguridad y vigilancia en Nairobi. UN وترد في الفقرات الواردة أدناه مناقشة الاقتراحات المقدمة في إطار المرحلة الثانية لزيادة تعزيز الأمن والسلامة في نيروبي.
    Puestos necesarios para la Sección de Seguridad y Vigilancia de Viena UN احتياجات قسم الأمن والسلامة في فيينا من الوظائف
    Puestos necesarios para la sección de Seguridad y Vigilancia de Nairobi UN احتياجات قسم الأمن والسلامة في نيروبي من الوظائف
    Enfoques seguros en entornos sobre el terreno UN نهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية
    c) Mejora de la seguridad y la vigilancia de las instalaciones: 8.017.500 dólares. UN (ج) تحسين الأمن والسلامة في الأماكن: 500 017 8 دولار
    Como se indica en el párrafo 2 supra, se llevó a cabo un minucioso examen de los mecanismos de seguridad y protección en la Sede, en vista de la situación actual de seguridad en el país y la ciudad anfitriones. UN 10 - وكما هو مبين في الفقرة 2 أعلاه، تم إجراء استعراض شامل لترتيبات الأمن والسلامة في منطقة المقر، على ضوء الحالة الأمنية الراهنة في البلد المضيف والمدينة المضيفة.
    A pesar de que siguen produciéndose actos aislados de violencia y casos de incumplimiento del Cuerpo de Protección de Kosovo, no parece que el entorno de seguridad y protección de la provincia corra un gran peligro. UN وما عدا بعض أعمال العنف المعزولة ومواصلة عدم الامتثال من جانب فيلق حماية كوسوفو، لا يُعتقد أن الأمن والسلامة في المقاطعة مهددين بشكل خطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus