El Sr. Wang esperaba que ambos enfoques se complementaran para reducir los riesgos y mejorar la seguridad en el espacio ultraterrestre. | UN | وأعرب عن أمله في أن يكون النهجان متداعمين من أجل الحد من الأخطار وتعزيز الأمن والسلامة في الفضاء. |
Servicios de seguridad en todo el mundo | UN | دوائر الأمن والسلامة في جميع أنحاء العالم |
El Servicio de Seguridad de las Naciones Unidas controlará el acceso a las zonas restringidas. | UN | وستعمل دائرة الأمن والسلامة في الأمم المتحدة على إنفاذ ضوابط ارتياد المناطق المحظورة. |
Refuerzo de la Seguridad de los locales de las Naciones Unidas | UN | تعزيز الأمن والسلامة في مبنى الأمم المتحدة |
Mejores condiciones de seguridad y vigilancia en los locales de las Naciones Unidas | UN | تحسين أحوال الأمن والسلامة في مباني الأمم المتحدة |
Puestos necesarios para la Sección de Seguridad y Vigilancia de Ginebra 1a 77b | UN | احتياجات قسم الأمن والسلامة في جنيف من الوظائف |
Capacitación de refuerzo sobre enfoques seguros en las operaciones sobre el terreno | UN | تدريب لتجديد المعلومات بشأن نُهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية |
La capacitación práctica del personal en entornos de amenaza elevada sobre métodos de protección de la seguridad en las operaciones sobre el terreno se hizo extensiva al personal de contratación local. | UN | فقد وسع نطاق التدريب العملي المقدم للأفراد العاملين في بيئات شديدة الخطورة والمسمى التدريب على ' ' نهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية`` ليشملهم هم أيضا. |
Servicios de seguridad en todo el mundo | UN | دوائر الأمن والسلامة في جميع أنحاء العالم |
Inicialmente creada en 1948 como la Guardia de las Naciones Unidas, la División de Servicios de seguridad en las Sedes es el componente más antiguo del Departamento. | UN | وقد أنشئت شعبة خدمات الأمن والسلامة في عام 1948 بوصفها حراسة الأمم المتحدة، ومن ثم فهي تمثّل أقدم عنصر في الإدارة. |
sesiones de capacitación sobre seguridad en las actividades sobre el terreno celebradas de la siguiente manera: | UN | دورتان تدريبيتان تم توفيرهما بشأن نهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية على النحو التالي: |
:: Evaluación de la seguridad y la protección en las misiones llevada a cabo conjuntamente con la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | :: تقييم الأمن والسلامة في البعثات بالاشتراك مع مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن. |
Los miembros del Comité expresaron preocupación por la Seguridad de los asistentes a las sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وأعرب أعضاء في اللجنة عن القلق بشأن الأمن والسلامة في جلسات لجنة حقوق الإنسان. |
Evaluación de la seguridad y la protección en las misiones hecha conjuntamente con la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas | UN | تقييم الأمن والسلامة في البعثات بالاشتراك مع مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن |
En el cuadro que figura a continuación se resume el fortalecimiento propuesto de los servicios de seguridad y vigilancia en cada oficina. | UN | ويتضمن الجدول أدناه موجزا لتدابير التعزيز المقترحة لشبكة خدمات الأمن والسلامة في كل مكتب. |
A continuación se examinan las propuestas de la segunda fase encaminadas a fortalecer la seguridad y vigilancia en el Centro. | UN | وترد أدناه مناقشة اقتراحات المرحلة الثانية الرامية إلى زيادة تعزيز إجراءات الأمن والسلامة في المركز. |
A continuación se examinan las propuestas en virtud de la segunda fase para fortalecer la seguridad y vigilancia en Nairobi. | UN | وترد في الفقرات الواردة أدناه مناقشة الاقتراحات المقدمة في إطار المرحلة الثانية لزيادة تعزيز الأمن والسلامة في نيروبي. |
Puestos necesarios para la Sección de Seguridad y Vigilancia de Viena | UN | احتياجات قسم الأمن والسلامة في فيينا من الوظائف |
Puestos necesarios para la sección de Seguridad y Vigilancia de Nairobi | UN | احتياجات قسم الأمن والسلامة في نيروبي من الوظائف |
Enfoques seguros en entornos sobre el terreno | UN | نهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية |
c) Mejora de la seguridad y la vigilancia de las instalaciones: 8.017.500 dólares. | UN | (ج) تحسين الأمن والسلامة في الأماكن: 500 017 8 دولار |
Como se indica en el párrafo 2 supra, se llevó a cabo un minucioso examen de los mecanismos de seguridad y protección en la Sede, en vista de la situación actual de seguridad en el país y la ciudad anfitriones. | UN | 10 - وكما هو مبين في الفقرة 2 أعلاه، تم إجراء استعراض شامل لترتيبات الأمن والسلامة في منطقة المقر، على ضوء الحالة الأمنية الراهنة في البلد المضيف والمدينة المضيفة. |
A pesar de que siguen produciéndose actos aislados de violencia y casos de incumplimiento del Cuerpo de Protección de Kosovo, no parece que el entorno de seguridad y protección de la provincia corra un gran peligro. | UN | وما عدا بعض أعمال العنف المعزولة ومواصلة عدم الامتثال من جانب فيلق حماية كوسوفو، لا يُعتقد أن الأمن والسلامة في المقاطعة مهددين بشكل خطر. |