"الأمين العام المعنون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Secretario General titulado
        
    • Secretario General sobre
        
    • Secretario General de las Naciones Unidas titulado
        
    • del Secretario General titulada
        
    • Secretario General relativo
        
    • el Secretario General
        
    Informe del Secretario General titulado " Un concepto más amplio de la libertad: desarrollo, seguridad y derechos humanos para todos " UN تقرير الأمين العام المعنون: " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية، والأمن، وحقوق الإنسان للجميع "
    Consultas oficiosas del plenario sobre el informe del Secretario General titulado “Los mandatos y su ejecución: análisis y recomendaciones para facilitar el examen de los mandatos” UN مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن تقرير الأمين العام المعنون ' ' إصدار الولايات وتنفيذها: تحليل وتوصيات لتيسير استعراض الولايات``
    2. Toma nota con aprecio del informe del Secretario General titulado `Año Internacional de la Juventud: diálogo y comprensión mutua ' ; UN " 2 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام المعنون " السنة الدولية للشباب: الحوار والتفاهم " ؛
    En el informe del Secretario General titulado " Nosotros los pueblos " se enumeran algunas iniciativas ambiciosas para liberar a la humanidad de la miseria. UN ويورد تقرير الأمين العام المعنون " نحن الشعوب " بعض المبادرات الطموحة الرامية إلى تخليص البشرية من الفاقة.
    Tomando nota del informe del Secretario General sobre la conveniencia de nombrar un relator especial sobre las leyes que discriminan contra la mujer, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " استصواب تعيين مقرر خاص معني بالقوانين التي تميز ضد المرأة " ()،
    b) Informe del Secretario General titulado " Energía y desarrollo sostenible: cuestiones fundamentales " (E/CN.17/ESD/2000/3); UN (ب) تقرير الأمين العام المعنون: " الطاقة والتنمية المستدامة: قضايا رئيسية " (E/CN.17/ECD/2000/3)؛
    Informe del Secretario General titulado " Energía y desarrollo sostenible: cuestiones fundamentales " (E/CN.17/ESD/2000/3) UN تقرير الأمين العام المعنون " الطاقة والتنمية المستدامة: القضايا الأساسية " (E/CN.17/ESD/2000/3)
    Informe del Secretario General titulado " Hacia un mundo libre de armas nucleares: necesidad de un nuevo programa " (A/55/217) UN تقرير الأمين العام المعنون " نحو عالم خالٍ من الأسلحة النووية: الحاجة إلى خطة جديدة " (A/55/258)
    Informe del Secretario General titulado " Guía general para la aplicación de la Declaración del Milenio " (A/56/326) UN تقرير الأمين العام المعنون " الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية " (A/56/326)
    a) Informe del Secretario General titulado " Armas pequeñas " (A/55/189 y Add.1, de 28 de julio de 2000); UN (أ) تقرير الأمين العام المعنون " الأسلحة الصغيرة " A/55/189) و Add.1، المؤرخ 28 تموز/يوليه 2000)؛
    c) Informe del Secretario General titulado " Tráfico ilícito de armas pequeñas " (A/55/323 y Add.1, de 25 de agosto de 2000). UN (ج) تقرير الأمين العام المعنون " الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة " (A/55/323 و Add.1 المؤرخ 25 آب/أغسطس 2000).
    c) Informe del Secretario General titulado " Tráfico ilícito de armas pequeñas " (A/55/323 y Add.1, de 25 de agosto de 2000). UN (ج) تقرير الأمين العام المعنون " الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة " (A/55/323 و Add.1 المؤرخ 25 آب/أغسطس 2000).
    Informe del Secretario General titulado " Hacia la elaboración del plan de acción del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques " UN تقرير الأمين العام المعنون " نحو وضع خطة عمل لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات "
    En el informe del Secretario General titulado " Fortalecimiento de las Naciones Unidas: un programa para profundizar el cambio " se dice que: UN وينص تقرير الأمين العام المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغيرات " على ما يلي:
    El informe del Secretario General titulado " Nosotros, los niños " proporciona la mejor de las estimaciones de lo que se ha logrado y de lo que queda por hacer. UN إن تقرير الأمين العام المعنون " نحن الأطفال " يتضمن خير تقدير لما أنجز وما ظل بدون إنجاز.
    Estado de la aplicación de las medidas descritas en el informe del Secretario General titulado " Fortalecimiento de las Naciones Unidas: un programa para profundizar el cambio " UN حالة تنفيذ الإجراءات المحددة في تقرير الأمين العام المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات "
    Estado de la aplicación de las medidas descritas en el informe del Secretario General titulado “Fortalecimiento de las Naciones Unidas: un programa para profundizar el cambio” UN حالة تنفيذ الإجراءات المحددة في تقرير الأمين العام المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء مزيد من التغييرات "
    El Japón acoge con satisfacción el informe del Secretario General titulado " Estudio de las Naciones Unidas sobre la educación para el desarme y la no proliferación " , que fue preparado por el Grupo de Expertos Gubernamentales en educación para el desarme y la no proliferación. UN وترحب اليابان بتقرير الأمين العام المعنون ' ' دراسة الأمم المتحدة عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار`` الذي أعده فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتثقيف في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Informe del Secretario General titulado Estudio Mundial sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo (A/59/287 y Add.1) UN تقرير الأمين العام المعنون " الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية A/59/287) و (Add.1
    El informe del Secretario General titulado " Un concepto más amplio de la libertad " , que es la base de nuestras deliberaciones de hoy, declara audazmente que UN وتقرير الأمين العام المعنون " في جو من الحرية أفسح " ، والذي يشكل ركيزة مداولاتنا هنا اليوم، يعلن بجسارة أننا:
    Informe del Secretario General sobre la población mundial, 2000: población, medio ambiente y desarrollo (E/CN.9/2001/2) UN تقرير الأمين العام المعنون " رصد السكان في العالم في عام 2000: السكان والبيئة والتنمية " E/CN.9/2001/2))
    Esta resolución refrenda el informe del Secretario General de las Naciones Unidas titulado " Unidos contra el terrorismo: recomendaciones para una estrategia mundial de lucha contra el terrorismo " , que contiene varias referencias a la amenaza del bioterrorismo y a las maneras de hacerle frente. UN ويؤيد هذا القرار تقرير الأمين العام المعنون " الاتحاد في مواجهة الإرهاب: توصيات لاستراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب " ، الذي يتضمن عدة إشارات إلى خطر الإرهاب البيولوجي وسبل مواجهته.
    Adición 2 al informe del Secretario General titulada, " Biotecnología para la agricultura sostenible " UN الإضافة 2 لتقرير الأمين العام المعنون " التكنولوجيا الإحيائية لأغراض الزراعة المستدامة "
    En nombre de mi Gobierno, tengo el honor de aclarar la postura de la República Árabe Siria respecto del informe del Secretario General relativo a la marea negra en la costa libanesa (A/64/259). UN أتشرف بالنيابة عن حكومة بلادي بتوضيح موقف الجمهورية العربية السورية من تقرير الأمين العام المعنون " البقعة النفطية على الشواطئ اللبنانية " الوارد في الوثيقة A/64/259.
    Teniendo presente que, en su informe titulado `Fortalecimiento de las Naciones Unidas: un programa para profundizar el cambio ' el Secretario General subrayó que las Naciones Unidas debían centrarse en `hacer lo que importa ' y puso de relieve que nunca se había sentido con más intensidad la necesidad de una institución multilateral eficaz, dedicada al servicio de toda la humanidad, UN " وإذ تضع في اعتبارها أن تقرير الأمين العام المعنون " تقرير الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " ، شدد على وجوب أن تركز الأمم المتحدة على المسائل المهمة وأكد أن الإحساس بالحاجة إلى مؤسسة متعددة الأطراف تكرس لخدمة البشرية لم تكن في أي وقت مضى أقوى مما هي الآن،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus