"الأمين العام المعني بالمشردين داخليا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Secretario General sobre los desplazados internos
        
    • del Secretario General para los desplazados internos
        
    • Secretario General sobre las personas desplazadas internamente
        
    En el año 2002 se cumplió el décimo aniversario del establecimiento del mandato del Representante del Secretario General sobre los desplazados internos. UN صادف عام 2002 الذكرى السنوية العاشرة لإنشاء ولاية ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا.
    La cuestión de recibir asistencia del representante del Secretario General sobre los desplazados internos se está estudiando con miras a elaborar programas de derechos humanos específicos en esa esfera. UN وثمة متابعة لمسألة الحصول على مساعدة ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا بغرض إعداد برامج محددة لحقوق الإنسان في ذلك المجال.
    En 2002 se cumplió el décimo aniversario del establecimiento del mandato del Representante del Secretario General sobre los desplazados internos. UN 1 - صادف عام 2002 الذكرى السنوية العاشرة لإنشاء ولاية ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا.
    Visita del Representante del Secretario General para los desplazados internos UN زيارة ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا
    En estrecha colaboración con el Representante Especial del Secretario General para los desplazados internos y con otros actores interesados, la Dependencia se dedicará cada vez más a la sensibilización a los problemas de los desplazados internos y a la promoción de soluciones para esos problemas. UN 48 - وستشارك الوحدة بشكل متزايد، بالتعاون الوثيق مع ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا وغيره من الجهات الفاعلة المعنية، في التوعية بمشاكل المشردين داخليا وفي الدعوة إلى إيجاد حل لها.
    34. Invita al Representante del Secretario General sobre las personas desplazadas internamente a que prosiga su diálogo con los Estados Miembros y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales interesadas, con arreglo a su mandato, y a que incluya datos al respecto en sus informes a la Comisión de Derechos Humanos y la Asamblea General; UN 34 - تدعو ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا إلى أن يواصل حواره الجاري مع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية، وفقا لولايته، وأن يدرج معلومات عن ذلك فيما يقدمه من تقارير إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة؛
    En su decisión 2000/270, el Consejo hizo suya la petición de la Comisión de Derechos Humanos al Representante Especial del Secretario General sobre los desplazados internos de que continuara informando sobre sus actividades a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos. UN في المقرر 2000/270، وافق المجلس على طلب لجنة حقوق الإنسان إلى ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا أن يواصل تقديم التقارير عن أنشطته إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة.
    En su decisión 2000/270, el Consejo hizo suya la petición de la Comisión de Derechos Humanos al Representante Especial del Secretario General sobre los desplazados internos de que continuara informando sobre sus actividades a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos. UN في المقرر 2000/270، وافق المجلس على طلب لجنة حقوق الإنسان إلى ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا أن يواصل تقديم التقارير عن أنشطته إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة.
    e) Informe del Representante del Secretario General sobre los desplazados internos (párrafo 23 de la resolución 2001/54); UN (ه) تقرير ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا (القرار 2001/54، الفقرة 23)؛
    d) Informe del Representante del Secretario General sobre los desplazados internos (párrafo 25 de la resolución 2002/56); UN (د) تقرير ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا (القرار 2002/56، الفقرة 25)؛
    d) Informe del Representante del Secretario General sobre los desplazados internos (párrafo 25 de la resolución 2002/56); UN (د) تقرير ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا (القرار 2002/56، الفقرة 25)؛
    Sigue siendo fundamental una estrecha cooperación con el Representante del Secretario General sobre los desplazados internos y otros colaboradores, como el Proyecto Global IDP del Consejo Noruego para los Refugiados, a fin de lograr un enfoque amplio que combine la respuesta operacional con la promoción y la supervisión. UN ولا يزال التعاون الوثيق مع ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا ومع الشركاء الآخرين، مثل المشروع العالمي للمشردين داخليا التابع للمجلس النرويجي المعني باللاجئين بالغ الأهمية في ضمان اتباع نهج شامل يجمع بين الاستجابة العملية مع الدعوة والرصد.
    El Sr. Deng (Representante del Secretario General sobre los desplazados internos) responde a las preguntas de varias delegaciones sobre su informe (A/58/393), empezando por el Sudán. UN 1 - السيد دينغ (ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا): أجاب على أسئلة عدد كبير من الوفود بشأ، تقريره (A/58/393) مبتدئا بالسودان.
    33. Invita al Representante del Secretario General sobre los desplazados internos a que prosiga su diálogo con los Estados Miembros y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales interesadas, con arreglo a su mandato, y que incluya información al respecto en sus informes a la Comisión de Derechos Humanos y la Asamblea General; UN 33 - تدعو ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا إلى أن يواصل حواره الجاري مع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، وفقا لولايته، وأن يدرج معلومات عن ذلك فيما يقدمه من تقارير إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة؛
    30. Invita al Representante del Secretario General sobre los desplazados internos a que prosiga su diálogo con los Estados Miembros y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales interesadas, con arreglo a su mandato, y a que incluya información al respecto en sus informes a la Comisión de Derechos Humanos y la Asamblea General; UN 30 - تدعو ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا إلى أن يواصل حواره الجاري مع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية، وفقا لولايته، وأن يدرج معلومات عن ذلك فيما يقدمه من تقارير إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة؛
    1. El 58º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos marca el décimo aniversario del compromiso asumido por la Comisión en relación con la cuestión de los desplazamientos internos, que comenzó formalmente en 1992 con el establecimiento del mandato del Representante del Secretario General sobre los desplazados internos, en la resolución 1992/73 de la Comisión. UN 1- تسجل الدورة الثامنة والخمسون للجنة حقوق الإنسان الذكرى العاشرة لاهتمام اللجنة بمسألة التشرد الداخلي، الذي بدأ حقاً في عام 1992 بإنشاء ولاية ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا في قرار اللجنة 1992/73.
    El Sr. Deng (Representante del Secretario General sobre los desplazados internos), al presentar su informe (A/58/393), dice que, a pesar del considerable progreso alcanzado por la comunidad internacional, todavía hay demasiados desplazados internos en todo el mundo privados de las necesidades básicas y objeto de violencia y discriminación. UN 47 - السيد دينغ (ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا): قدم تقريره (A/58/393)، فقال إنه رغم التقدم الكبير الذي حققه المجتمع الدولي، لا تزال هناك أعداد ضخمة من المشردين داخليا في أنحاء العالم المحرومين من الضروريات الأساسية والمعرّضين للعنف والتمييز.
    También se aborda la situación concreta de los desplazados internos, especialmente con respecto a la labor del Representante del Secretario General para los desplazados internos y la dependencia para los desplazados internos recientemente establecida en la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. UN كذلك عولجت القضية الخاصة المتعلقة بالمشردين داخليا، لا سيما لجهة العمل الذي يضطلع به كل من ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا ووحدة تنسيق المساعدة الإنسانية المنشأة حديثا والمعنية بالمشردين داخليا.
    2. Con objeto de promover soluciones más eficaces para la suerte de las personas internamente desplazadas en el Cáucaso meridional, del 10 al 12 de mayo de 2000 se celebró en Tbilisi (Georgia) una reunión de alto nivel, por invitación del Representante del Secretario General para los desplazados internos, Dr. Francis M. Deng. UN 2- وبغية تعزيز إيجاد حلول أكثر فعالية لمحنة المشردين داخليا في جنوب القوقاز، عُقد اجتماع رفيع المستوى في الفترة من 10 إلى 12 أيار/مايو 2000 في تبليسي، بجورجيا، بناء على دعوة من ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا الدكتور فرانسيس م. دينغ.
    101. El Representante del Secretario General para los desplazados internos ha estado siguiendo de cerca la situación del desplazamiento interno en Colombia y considera que ciertas recomendaciones hechas por él a raíz de su visita a Colombia en junio de 1994 han sido adoptadas (véase E/CN.4/1999/79, párrs. 84 a 86). UN 101- وقد ظل ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا يتابع عن كثب حالة المشردين داخليا في كولومبيا وهو يرى أنه قد جرى اعتماد توصيات معينة مقدمة منه نتيجة لزيارته إلى كولومبيا في حزيران/يونيه 1994 (انظر الوثيقة E/CN.4/1999/79، الفقرات 84-86).
    34. Invita al Representante del Secretario General sobre las personas desplazadas internamente a que prosiga su diálogo con los Estados Miembros y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales interesadas, con arreglo a su mandato, y a que incluya datos al respecto en sus informes a la Comisión de Derechos Humanos y la Asamblea General; UN 34 - تدعو ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا إلى أن يواصل حواره الجاري مع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية، وفقا لولايته، وأن يدرج معلومات عن ذلك فيما يقدمه من تقارير إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus