Sí, la Navidad hace que quieras estar con la gente que quieres. | Open Subtitles | عيد الميلاد يجعلكِ تريدين أن تكوني مع الأناس الذين تحبينهم |
Pienso que el truco es vivir la vida plenamente, asegurarse que pasas el mayor tiempo que puedas... con la gente que amas. | Open Subtitles | أعتقد أن الحيلة هي أن تعيش حياتك للمدى الاقصى تأكد بأنك تقضي أكثر وقت ممكن مع الأناس الذين تحبهم |
la gente que la está destruyendo desde de dentro debe ser borrada del mapa. | Open Subtitles | الأناس الذين يدمرونها من الداخل لا بدّ أن يتم محوهم من الوجود. |
¿Con las personas que les gusta leer y ver programas sobre gente como tú? | Open Subtitles | لأولئك الأناس الذين يحبوا أن يقرأوا ويشاهدوا البرامج التي تدور عمن مثلكَ؟ |
Ni de las personas que debemos rescatar. Esto es lo que somos | Open Subtitles | و من الأناس الذين علينا حمايتهم هذا هو ما نحن عليه |
La gente para la que trabajo querrán que te lleve para estudiarte. | Open Subtitles | الأناس الذين أعمل معهم يريدونك ان تعود معي |
Quiero decir, dejas todos los nombres y números de la gente a la que has hecho daño justo ahí en esa pared para que una policía como yo lo vea. | Open Subtitles | أنت تترك كل أسماء وأرقام... الأناس الذين آذيتهم على الجدار هناك لتراهم شرطية مثلي |
Y tres cosas se repetían para cada problema: corrupción, instituciones débiles y la gente que las manejaba: los líderes. | TED | وواجهتني ثلاثة امور في كل مشكلة الفساد و المؤسسات الضعيفة و الأناس الذين يقودونها -- القادة |
Sólo le dejo a la gente que me apunta con una arma llamarme Theodore. | Open Subtitles | أني فقط أدع الأناس الذين لديهم أسلحه معباه وموجهه على رأسي يدعوني ثيودور |
la gente que hemos liberado no entregará su libertad. | Open Subtitles | الأناس الذين قمنا بتحريرهم، لن يضحوا بحريتهم. |
No sé. Intento olvidar la gente que viene aquí. | Open Subtitles | لستُ أدري، أسعي لنسيان الأناس الذين يأتون لهنا |
Todos los hombres son falibles e incluso la gente que era el mejor ejemplo de cómo vivir tu vida en la Biblia metió la pata. | Open Subtitles | كل إنسان معرَّض للخطأ وحتى الأناس الذين هم القدوة العليا |
¿Qué hay de la gente que está intentando conseguir la recompensa por tu cabeza? | Open Subtitles | ماذا عن الأناس الذين يحاولون جمع الهبة على رأسك؟ |
cuando pienso en toda la gente que mataría por estar acá, | Open Subtitles | عندما أفكر بكل الأناس الذين سيقتلون ليكونوا بمكانك |
Mucha de la gente que tienen de blanco es buena gente. | Open Subtitles | و لا أحد منهم معظم الأناس الذين تستهدفهم أناس طيبون |
Te refieres a la gente que puede leer mentes o lo que sea? | Open Subtitles | أتقصد مثل الأناس الذين يمكنهم قراءة الأفكار و ما شابه؟ |
El número de personas que murieron por cáncer de próstata que es una preocupación importante y tenemos que dichas campañas y es de alrededor de 9000 en ese país. | Open Subtitles | عدد الأناس الذين يموتون نتيجة سرطان البروستات، و الذي هو ذو أهميّة كبيرة و نقوم بحَمْلات ﻷجله وإلى ما هنالك، حوالي الـ9,000 في هذا البلد. |
Odio a las personas que creen que pueden comprar lo que quieren. | Open Subtitles | فعلاً أشمئز من الأناس الذين يعتقدون أنهم قادرون على شراء أي شيء يريدون |
Las personas que están comprando armas químicas no son generalmente de los que perdonan. | Open Subtitles | الأناس الذين يشترون الأسلحة الكيمائية ليسوا بالنوعية المُسامحة |
La gente para la que trabajo, tienen planes para ti. | Open Subtitles | الأناس الذين أعمل عندهم، لديهم مخططات لك |
Quiero decir, dejas todos los nombres y números de la gente a la que has hecho daño justo ahí en esa pared para que una policía como yo lo vea. | Open Subtitles | أنت تترك كل أسماء وأرقام... الأناس الذين آذيتهم على الجدار هناك لتراهم شرطية مثلي |
Es la gente a su alrededor en quien no se puede confiar. | Open Subtitles | بل الأناس الذين حولها هم من لا يمكن الوثوق بهم |