"الأنشطة التالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las siguientes actividades
        
    • las actividades siguientes
        
    • las siguientes acciones
        
    • las siguientes medidas
        
    • las actividades que figuran a continuación
        
    • siguiente duración
        
    • siguientes eventos
        
    • la siguiente
        
    • las siguientes reuniones
        
    • las actividades que se indican a continuación
        
    • las actividades que se describen a continuación
        
    El Consejo aprobó la suma de 275.000 dólares de los EEUU como iniciativa especial en apoyo de las siguientes actividades: UN ووافق المجلس على تخصيص مبلغ 000 275 دولار من دولارات الولايات المتحدة كمبادرة خاصة لدعم الأنشطة التالية:
    La presente propuesta se centra en fortalecer la capacidad para ejecutar las siguientes actividades previstas en los mandatos: UN وينصب محور تركيز هذا الاقتراح على تعزيز القدرة على تنفيذ الأنشطة التالية الصادر بها تكليف:
    La elaboración de paquetes de documentación informativa multisectorial comprenderá las siguientes actividades: UN سوف يشمل تطوير حزمة معلومات شاملة لكل القطاعات الأنشطة التالية:
    Esta decisión de establecer una mayor cooperación se refleja en las actividades siguientes: UN وهذا الالتزام بتعزيز التعاون يتجلى في الأنشطة التالية:
    Además quisiera anunciar las actividades siguientes. UN بالإضافة إلى ذلك، أود أن أُعلن عن الأنشطة التالية.
    las siguientes actividades ponen de relieve los progresos realizados en ese sentido: UN وتبين الأنشطة التالية التقدم المحرز نحو الوصول إلى هذا الهدف:
    Al respecto se sugieren las siguientes actividades: UN ويُقترح تنفيذ الأنشطة التالية بهذه المناسبة:
    Se han realizado las siguientes actividades para luchar contra la violencia de género: UN ومن ثم، فقد تسنى تنفيذ الأنشطة التالية لمكافحة أوجه العنف الجنساني:
    Además, se realizan las siguientes actividades en la planta química de Pavlograd, una empresa estatal de investigación y producción: UN وعلاوة على ذلك، قامت محطة بافلوغراد الكيميائية، إحدى منشآت البحث والإنتاج المملوكة للدولة، بتنفيذ الأنشطة التالية:
    En este contexto, deben recibir recursos apropiados y tener prioridad las siguientes actividades: UN وينبغي في هذا الصدد أن تحظى مجالات الأنشطة التالية بموارد وأولوية مناسبة:
    Las principales características de esta armonización se refieren a las siguientes actividades: UN وتتضمن الملامح الرئيسية لهذا التنسيق الأنشطة التالية:
    Las principales disposiciones de esa armonización se refieren a las siguientes actividades: UN والسمات الرئيسية لهذه المواءمة تنطوي على الأنشطة التالية:
    Se propuso que se incluyeran en la base de datos las siguientes actividades relacionadas con la tecnología financiadas con cargo al presupuesto ordinario: informes, reuniones, talleres y proyectos de cooperación técnica. UN واقترح أن تكون الأنشطة المتصلة بالتكنولوجيا التي تدرج في قاعدة البيانات هي الأنشطة التالية الممولة عن طريق الميزانية العادية: التقارير والاجتماعات وحلقات العمل ومشاريع التعاون التقني.
    A los fines de la evaluación de las necesidades tecnológicas se deberían tener en cuenta las siguientes actividades: UN وينبغي النظر في الأنشطة التالية عند تنفيذ عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية:
    A los fines de la aplicación de estrategias de información tecnológica se deberían tener en cuenta las siguientes actividades: UN وينبغي النظر في الأنشطة التالية عند تنفيذ استراتيجيات نشر المعلومات التكنولوجية:
    En la evaluación de las necesidades tecnológicas se deberían considerar las siguientes actividades: UN وينبغي النظر في الأنشطة التالية لدى إجراء عمليات التقييم بشأن الاحتياجات إلى التكنولوجيا:
    las actividades siguientes revisten particular interés: UN وتسترعي الأنشطة التالية اهتماما خاصا:
    Con este fin, el Instituto aportó los servicios de especialistas, además de asistencia técnica, para la organización de las actividades siguientes: UN ولهذه الغاية، قدم المعهد الاستشاريين، فضلا عن المساعدة التقنية، لتنظيم الأنشطة التالية:
    En consecuencia, el programa de la OMI se concentró en las actividades siguientes: UN وعليه فإن البرنامج يركز على الأنشطة التالية:
    La creación de la Red Regional Oficiosa de ONG2 de las Naciones Unidas comprenderá, entre otras, las actividades siguientes: UN سيشمل تنفيذ شبكة الأمم المتحدة الإقليمية غير الرسمية للمنظمات غير الحكومية*، جملة أمور منها الأنشطة التالية:
    Adicionalmente, frente a la demanda insatisfecha de métodos anticonceptivos, se han desarrollado las siguientes acciones. UN وكما تم تنفيذ الأنشطة التالية لمعالجة الطلب غير الملبى على وسائل منع الحمل:
    Desde esta perspectiva, Rumania ha adoptado las siguientes medidas y ha participado en las siguientes actividades: UN ومن هذا المنظور، اتخذت رومانيا التدابير التالية وشاركت في الأنشطة التالية:
    las actividades que figuran a continuación formaron parte del programa de 2012 del Instituto: UN وقد شمل برنامج المعهد خلال عام 2012 الأنشطة التالية:
    Se propone la siguiente duración: 1999-2001. UN ٠٣ - تقترح اﻷنشطة التالية:
    En cuanto a lo anterior, México ha participado en los siguientes eventos: UN وشاركت المكسيك، فيما يتعلق بما ورد أعلاه، في الأنشطة التالية:
    Para citar algunos ejemplos, la zona de paz organizó las siguientes reuniones en los últimos años. UN فعلى سبيل المثال، قامت منطقة السلام بتنظيم الأنشطة التالية في السنوات القليلة الماضية.
    Se prevé utilizar esa contribución en las actividades que se indican a continuación. UN ومن المُتوقَّع أن تُستخدَم هذه المساهمة من أجل الأنشطة التالية:
    El decreto obliga a identificar a los clientes y a denunciar transacciones sospechosas en las actividades que se describen a continuación. UN ويفرض هذا المرسوم ضرورة تحديد هوية العملاء والإبلاغ عن المعاملات المشبوهة في الأنشطة التالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus