El Consejo aprobó la suma de 275.000 dólares de los EEUU como iniciativa especial en apoyo de las siguientes actividades: | UN | ووافق المجلس على تخصيص مبلغ 000 275 دولار من دولارات الولايات المتحدة كمبادرة خاصة لدعم الأنشطة التالية: |
La presente propuesta se centra en fortalecer la capacidad para ejecutar las siguientes actividades previstas en los mandatos: | UN | وينصب محور تركيز هذا الاقتراح على تعزيز القدرة على تنفيذ الأنشطة التالية الصادر بها تكليف: |
La elaboración de paquetes de documentación informativa multisectorial comprenderá las siguientes actividades: | UN | سوف يشمل تطوير حزمة معلومات شاملة لكل القطاعات الأنشطة التالية: |
Esta decisión de establecer una mayor cooperación se refleja en las actividades siguientes: | UN | وهذا الالتزام بتعزيز التعاون يتجلى في الأنشطة التالية: |
Además quisiera anunciar las actividades siguientes. | UN | بالإضافة إلى ذلك، أود أن أُعلن عن الأنشطة التالية. |
las siguientes actividades ponen de relieve los progresos realizados en ese sentido: | UN | وتبين الأنشطة التالية التقدم المحرز نحو الوصول إلى هذا الهدف: |
Al respecto se sugieren las siguientes actividades: | UN | ويُقترح تنفيذ الأنشطة التالية بهذه المناسبة: |
Se han realizado las siguientes actividades para luchar contra la violencia de género: | UN | ومن ثم، فقد تسنى تنفيذ الأنشطة التالية لمكافحة أوجه العنف الجنساني: |
Además, se realizan las siguientes actividades en la planta química de Pavlograd, una empresa estatal de investigación y producción: | UN | وعلاوة على ذلك، قامت محطة بافلوغراد الكيميائية، إحدى منشآت البحث والإنتاج المملوكة للدولة، بتنفيذ الأنشطة التالية: |
En este contexto, deben recibir recursos apropiados y tener prioridad las siguientes actividades: | UN | وينبغي في هذا الصدد أن تحظى مجالات الأنشطة التالية بموارد وأولوية مناسبة: |
Las principales características de esta armonización se refieren a las siguientes actividades: | UN | وتتضمن الملامح الرئيسية لهذا التنسيق الأنشطة التالية: |
Las principales disposiciones de esa armonización se refieren a las siguientes actividades: | UN | والسمات الرئيسية لهذه المواءمة تنطوي على الأنشطة التالية: |
Se propuso que se incluyeran en la base de datos las siguientes actividades relacionadas con la tecnología financiadas con cargo al presupuesto ordinario: informes, reuniones, talleres y proyectos de cooperación técnica. | UN | واقترح أن تكون الأنشطة المتصلة بالتكنولوجيا التي تدرج في قاعدة البيانات هي الأنشطة التالية الممولة عن طريق الميزانية العادية: التقارير والاجتماعات وحلقات العمل ومشاريع التعاون التقني. |
A los fines de la evaluación de las necesidades tecnológicas se deberían tener en cuenta las siguientes actividades: | UN | وينبغي النظر في الأنشطة التالية عند تنفيذ عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية: |
A los fines de la aplicación de estrategias de información tecnológica se deberían tener en cuenta las siguientes actividades: | UN | وينبغي النظر في الأنشطة التالية عند تنفيذ استراتيجيات نشر المعلومات التكنولوجية: |
En la evaluación de las necesidades tecnológicas se deberían considerar las siguientes actividades: | UN | وينبغي النظر في الأنشطة التالية لدى إجراء عمليات التقييم بشأن الاحتياجات إلى التكنولوجيا: |
las actividades siguientes revisten particular interés: | UN | وتسترعي الأنشطة التالية اهتماما خاصا: |
Con este fin, el Instituto aportó los servicios de especialistas, además de asistencia técnica, para la organización de las actividades siguientes: | UN | ولهذه الغاية، قدم المعهد الاستشاريين، فضلا عن المساعدة التقنية، لتنظيم الأنشطة التالية: |
En consecuencia, el programa de la OMI se concentró en las actividades siguientes: | UN | وعليه فإن البرنامج يركز على الأنشطة التالية: |
La creación de la Red Regional Oficiosa de ONG2 de las Naciones Unidas comprenderá, entre otras, las actividades siguientes: | UN | سيشمل تنفيذ شبكة الأمم المتحدة الإقليمية غير الرسمية للمنظمات غير الحكومية*، جملة أمور منها الأنشطة التالية: |
Adicionalmente, frente a la demanda insatisfecha de métodos anticonceptivos, se han desarrollado las siguientes acciones. | UN | وكما تم تنفيذ الأنشطة التالية لمعالجة الطلب غير الملبى على وسائل منع الحمل: |
Desde esta perspectiva, Rumania ha adoptado las siguientes medidas y ha participado en las siguientes actividades: | UN | ومن هذا المنظور، اتخذت رومانيا التدابير التالية وشاركت في الأنشطة التالية: |
las actividades que figuran a continuación formaron parte del programa de 2012 del Instituto: | UN | وقد شمل برنامج المعهد خلال عام 2012 الأنشطة التالية: |
Se propone la siguiente duración: 1999-2001. | UN | ٠٣ - تقترح اﻷنشطة التالية: |
En cuanto a lo anterior, México ha participado en los siguientes eventos: | UN | وشاركت المكسيك، فيما يتعلق بما ورد أعلاه، في الأنشطة التالية: |
Para citar algunos ejemplos, la zona de paz organizó las siguientes reuniones en los últimos años. | UN | فعلى سبيل المثال، قامت منطقة السلام بتنظيم الأنشطة التالية في السنوات القليلة الماضية. |
Se prevé utilizar esa contribución en las actividades que se indican a continuación. | UN | ومن المُتوقَّع أن تُستخدَم هذه المساهمة من أجل الأنشطة التالية: |
El decreto obliga a identificar a los clientes y a denunciar transacciones sospechosas en las actividades que se describen a continuación. | UN | ويفرض هذا المرسوم ضرورة تحديد هوية العملاء والإبلاغ عن المعاملات المشبوهة في الأنشطة التالية. |