Un gran numero de críticos, intelectuales y señoras en el elegante salón | Open Subtitles | عدد كبير من المثقفين والنقاد والسيدات أحتشدوا في القاعة الأنيقة |
¿Te llamé para presumir cuando me compré este chaleco nuevo y elegante? | Open Subtitles | هل أتصلت بكِ لأتفاخر عندما أشتريت هذه السترة الأنيقة الجديدة؟ |
Hoy nuestra Sede, un magnífico conjunto de edificios cuya elegante silueta es conocida en todos los rincones del mundo, necesita urgentemente que se la renueve y modernice. | UN | فمقـرنا اليوم، وهو مجموعة مبان فخمة تشتهر صورته الأنيقة في جميع أنحاء العالم، يحتاج لأن يُجـدد ويصبح عصريا بصورة ملحة. |
La sabiduría convencional nos ha hecho creer que el Iluminismo comenzó con los filósofos franceses en los elegantes salones del Paris del siglo 18. | Open Subtitles | قادنا الإعتقاد العام إلى أن نصدق أن عصر التنوير قد بدأ بالفلاسفة الفرنسيين في صالونات باريس الأنيقة بالقرن الثامن عشر |
y cómo de frustrante debe ser para estas criaturas elegantes y gráciles que la grotesca humanidad perdure con terquedad. | Open Subtitles | كيف يمكن أن يكون محبطا بالنسبة لهذه المخلوقات البسيطه الأنيقة ان غرابة الإنسانية البشعه مستمرة بعناد |
Pero sólo entro en webs con estilo. | Open Subtitles | لكنني فقط أبحث في المواقع الأنيقة |
Por tu elegancia, ¿debo entender que comes con una mujer? | Open Subtitles | بملابسك الأنيقة. لي أن أعتبر رفيقك هي سيدة؟ |
Fue Leni Riefenstahl con su elegante propaganda nazi quien dio contexto a lo que mi familia tuvo que soportar. | TED | كانت ليني رايفنشتاهل في دعايتها النازية الأنيقة هي التي عبّرت عن معاناة العائلة. |
Dava Newman, científica en el MIT, ha creado este traje espacial elegante. | TED | لذا قامت دافا نيومان، عالمة في معهد ماساتشوستس، بصناعة هذه البدلة الفضائية الأنيقة. |
Estoy tan contento que hemos decidido servir los muy "chic" y muy caros mariscos para la elegante boda. | Open Subtitles | في الحقيقة, أنا بغاية السعادة ...بأننا قررنا بتقديم المأكولات البحرية الأنيقة الغالية... في أوعيتنا الفاخرة |
De no ser por esa barba tan elegante, ¡se parecería a Bender! | Open Subtitles | بإستثناء هذه اللحية الأنيقة فهو يبدو تماماً مثل بيندر |
Oh, extraño las citas. Vestirse para ir a un restaurante elegante... | Open Subtitles | أفتقد المواعدة، ارتداء الملابس الأنيقة والذهاب إلى مطعم فخم |
Como pueden ver por su elegante distintivo este es su nuevo compañero de clase, Will. | Open Subtitles | كما تستطيعون أن ترون من هذه الشارة الأنيقة, هذا زميلكم الجديد, ويل0 |
Llegas tarde. ¿Tu auto elegante no tiene reloj? | Open Subtitles | لقد تأخرت , أليست سيارتك الأنيقة بها ساعة ؟ |
Los hombres, en cambio, lucían elegantes en trajes impecables, y jamás se los representaba realizando las tareas domésticas tradicionales. | UN | أما الرجال فيبدون أذكياء وهم يرتدون البدلات الأنيقة ولا يريدون أن يكون لهم أي علاقة بالأعمال المنزلية. |
la lista de "cosas elegantes", de "cosas angustiosas", incluso de "cosas que no merece la pena hacer". | Open Subtitles | قائمة بالأشياء الأنيقة بالأشياء الكئيبة أو حتى بالأشياء التي لا تستحق فعلها |
Detengan a cualquier sospechoso, incluidos caballeros elegantes. | Open Subtitles | بل يجب أن تمسكوا كل من يثير الإشتباه بما فيهم السادة أصحاب الملابس الأنيقة |
Estoy temblando sobre mis elegantes zapatos blancos. | Open Subtitles | أنا أقوم بهز حذائي البيضاء الأنيقة |
No compro por estilo, compro por comodidad. | Open Subtitles | انا لا أتسوّق الملابس الأنيقة ولكن الملابس المريحة |
¿Me permite felicitarla por la elegancia de la decoración, madam? | Open Subtitles | أسمحى لى بأن أهنئك على الترتيبات الأنيقة للحفلة ياسيدتى |
Algunas cosas nunca pasan de moda. Alerones de cola... | Open Subtitles | وبعض الأشياء الأنيقة الغير معتادة، زعانف الذيل |