"الأوروبي والولايات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • UE y
        
    • Europea y
        
    Incluso la Unión Europea (UE) y los Estados Unidos encuentran difíciles de superar algunos de estos obstáculos en los mercados del otro. UN وتصعب إزالة بعض هذه الحواجز حتى في أسواق كل من الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة.
    En la UE y los EE.UU. se han publicado distintas evaluaciones de los riesgos. UN أجريت عمليات تقييم عديدة للمخاطر في الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة.
    Los gobiernos experimentaron un descenso de los ingresos y el aumento de la deuda pública, con un endeudamiento considerable en la Unión Europea (UE) y los Estados Unidos de América. UN وواجهت الحكومات انخفاض الإيرادات واستفحال الديون العامة واستدانة الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة بشكل ملحوظ.
    En lo que respecta al azúcar, la Unión Europea y los Estados Unidos conceden el acceso en contingentes restringidos a sus mercados sumamente protegidos. UN وبالنسبة للسكر، فإن الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة يمنحان وصولا مقيدا بالحصص إلى أسواقهما المحمية للغاية.
    Recientemente la Unión Europea y los Estados Unidos acordaron fortalecer su cooperación en la lucha contra estos flagelos. UN ولقد اتفق الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة مؤخرا في لشبونة، على تعزيز تعاونهما في مكافحة هذه الآفات.
    Si bien la UE y los Estados Unidos siguen siendo importantes usuarios de antidumping, los países en desarrollo de todo el mundo recurren cada vez más a estas medidas. UN ولئن كان الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة لا يزالان هما المستخدمين الرئيسيين لإجراءات مكافحة الإغراق، فإن البلدان النامية تستخدم الآن في كافة أنحاء العالم إجراءات مكافحة الإغراق بصورة مطردة.
    Colombia debía mantener su interés en los mercados de la UE y los Estados Unidos, y podía consolidar su presencia regional mediante la inversión al exterior. UN وينبغي أن تواصل كولومبيا الاهتمام بأسواق الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة ويمكنها تعزيز وجودها الإقليمي عن طريق الاستثمار المتجه إلى الخارج.
    En relación con la ayuda causante de distorsión del comercio, la UE y los Estados Unidos han ofrecido reducir la ayuda interna global causante de distorsión (AICD) un 70 y un 53%, respectivamente. UN ففيما يتعلق بالدعم المشوه للتجارة، عرض كلٌ من الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة خفض هذا الدعم بنسبة 70 في المائة و53 في المائة على التوالي.
    De modo similar, el Parlamento japonés modificó su proceso de examen de fusiones para ajustarse más a los procesos de la UE y los Estados Unidos de América, y para reducir el número de transacciones que deben cumplir sus obligaciones de notificación. UN وفي السياق نفسه، قام المشرّع الياباني بتعديل إجراءات استعراض عمليات الاندماج لتصبح مطابقة أكثر لإجراءات الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة كما خفّض عدد المعاملات الخاضعة لمتطلبات الإبلاغ.
    Si la UE y Estados Unidos pusieran en práctica estos dos compromisos, el resto del mundo seguiría las negociaciones de la TTIP con esperanza y no con inquietud. News-Commentary إذا تعهد الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة بالالتزام بهاتين الخطوتين، فإن بقية بلدان العالم قد تتابع مفاوضات شراكة التجارة والاستثمار عبر الأطلسي بقدر كبير من الأمل وليس الخوف.
    La UE y Estados Unidos deben dejar de suponer que pueden transformar a Rusia, o que pueden simplemente ignorarla. Pero tampoco la UE debería permitirle a Rusia reducirlo a una irrelevancia benevolente. News-Commentary وفي النهاية يتعين على الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة أن يكفا عن التظاهر بقدرتهما على تغيير روسيا، أو تجاهلها ببساطة. ولكن لا ينبغي للاتحاد الأوروبي أن يسمح لروسيا بتحويله إلى مؤسسة خيرية.
    El régimen de Putin está basado en el imperio de la fuerza, manifestado en la represión en su país y en la agresión en el exterior, pero ha conseguido una ventaja táctica, al menos a corto plazo, sobre la UE y los Estados Unidos, que están decididos a evitar una confrontación militar. News-Commentary إن نظام بوتن يقوم على الحكم بالقوة، وهو ما تجلي في أعمال القمع في الداخل والعدوان في الخارج. ولكنه كان قادراً على اكتساب ميزة تكتيكية، على الأقل في الأمد القريب، على دول الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة، التي أظهرت عزماً أكيداً على تجنب المواجهة العسكرية المباشرة.
    El constante temor al islam político en gran parte de Occidente explica el apoyo prestado en el pasado a regímenes dictatoriales. Actualmente, la UE y los Estados Unidos deben exigir la liberación de todos los miembros de los Hermanos Musulmanes, incluido Morsi, y su participación en cualquier solución política. News-Commentary إن الخوف المستمر من الإسلام السياسي في الكثير من دول الغرب يفسر دعمه في الماضي للأنظمة الدكتاتورية. واليوم، يتعين على الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة أن يطالبا بتحرير جميع أعضاء جماعة الإخوان المسلمين، بما في ذلك مرسي، وإشراك الإخوان في أي حل سياسي.
    China puede recoger esos beneficios sin enfadar a sus principales socios comerciales, la UE y Estados Unidos. Y China es renuente a respaldar un esfuerzo ruso para crear confusión al interior de las fronteras de Ucrania, dado que sus propias provincias inquietas, como Xinjiang y Tíbet, podrían aprender la lección equivocada del antecedente ucraniano. News-Commentary وبوسع الصين أن تجني هذه المكافآت دون إغضاب أكبر شركائها التجاريين، الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة. والواقع أن الصين مترددة في دعم الجهود الروسية الرامية إلى خلق اضطرابات داخل حدود أوكرانيا، ذلك أن الأقاليم المضطربة في الصين، مثل شينجيانج والتبت، قد تتعلم الدرس الخطأ من سابقة أوكرانيا.
    Pero la incertidumbre es mucho mejor que la aquiescencia informada. Ahora mismo no hay, sencillamente, otras opciones posibles y aplicar toda la panoplia de sanciones desde el principio dejaría a la UE y a los EE.UU. sin opciones para el futuro. News-Commentary ولكن عدم اليقين أفضل كثيراً من التأكد من الإذعان. فلا توجد ببساطة بدائل في الوقت الراهن، وتطبيق النطاق الكامل للعقوبات منذ البداية من شأنه أن يخلي جُعبة الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة من أي خيارات أخرى.
    En diciembre de 1999, la UE y los Estados Unidos de América aprobaron un plan de acción conjunto de diez puntos sobre las armas pequeñas. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 1999 اعتمد الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية خطة عمل مشتركة مكونة من 10 نقاط بشأن الأسلحة الصغيرة.
    Nota: La UE (y el Canadá, los Estados Unidos, el Japón, México y Noruega) proponen que el párrafo 20 se sustituya por el texto siguiente y que se suprima el párrafo 21: UN ملاحظة: يقترح الاتحاد الأوروبي [والولايات المتحدة وكندا واليابان والنرويج والمكسيك] أن يستعاض عن الفقرة 20 بما يلي وأن تحذف الفقرة 21:
    Sin embargo, pese a la urgencia de nuestra situación económica, se han paralizado las negociaciones entre la Unión Europea y los Estados Unidos. UN إلا أنه على الرغم من حالتنا الاقتصادية الملحة، فقد توقفت المفاوضات بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة.
    Plan de Acción de la Unión Europea y los Estados Unidos sobre Armas Pequeñas y Ligeras UN خطة عمل الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Nota: La Unión Europea y los Estados Unidos desean que la versión enmendada del párrafo 114 sustituya solamente al actual párrafo 114. UN ملاحظة: يرغب الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة في الاستعاضة فقط عن الفقرة 114 القائمة بالفقرة 114 بصيغتها المعدلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus