Se necesita un nuevo pacto entre la comunidad científica y tecnológica y la sociedad. | UN | والحد الأدنى المطلوب الآن هو عقد جديد بين الأوساط العلمية والتكنولوجية والمجتمع. |
Las actuales estructuras institucionales prestan escaso apoyo al vínculo entre la comunidad científica y tecnológica y la adopción de decisiones. | UN | فالهياكل الأساسية الحالية لا تدعم بشكل جيد الصلة التي تربط بين الأوساط العلمية والتكنولوجية وأوساط صنع القرار. |
Necesidad de nuevas contribuciones de la comunidad científica y tecnológica en el futuro | UN | الحاجة إلى زيادة المساهمات المقدمة من الأوساط العلمية والتكنولوجية في المستقبل |
las comunidades científica y tecnológica insistieron en la necesidad de mejorar la colaboración entre los científicos y los responsables de formular las políticas. | UN | أما الأوساط العلمية والتكنولوجية فقد أكدت على ضرورة تحسين التعاون بين العلماء وراسمي السياسات. |
las comunidades científica y tecnológica propusieron que se pusiera en marcha una iniciativa sobre educación científica, en colaboración con otros grupos principales. | UN | واقترحت الأوساط العلمية والتكنولوجية أن تبدأ، بالتعاون مع المجموعات الرئيسية الأخرى، مبادرة لتعليم العلوم. |
El Gobierno celebra amplias consultas, en particular con las organizaciones no gubernamentales, el comercio, la industria y miembros de la comunidad científica y técnica. | UN | وتجري الحكومة مشاورات واسعة وبخاصة مع المنظمات غير الحكومية وقطاعي التجارة والصناعة والمنتمين إلى الأوساط العلمية والتكنولوجية. |
los círculos científicos y tecnológicos están decididos a introducir las modificaciones necesarias y desarrollar las asociaciones apropiadas. | UN | ولذلك، فإن الأوساط العلمية والتكنولوجية عازمة على إجراء ما يلزم من التغييرات وإقامة ما يناسب من الشراكات. |
la comunidad científica y tecnológica contribuye a esta tarea mediante actividades de capacitación concretas. | UN | وتسهم الأوساط العلمية والتكنولوجية في هذه المهمة عن طريق إجراءات تدريبية معينة. |
Se hizo hincapié en la necesidad de mejorar la comunicación y la colaboración entre la comunidad científica y tecnológica, los encargados de adoptar decisiones y el público en general. | UN | وشدد جدول أعمال القرن 21 على ضرورة تحسين الاتصال والتعاون بين الأوساط العلمية والتكنولوجية ومتخذي القرارات وعامة الناس. |
También en cumplimiento de ese mandato, la comunidad científica y tecnológica está participando, por primera vez, en las actuaciones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | واشتراك الأوساط العلمية والتكنولوجية للمرة الأولى في عملية لجنة التنمية المستدامة يشكل استجابة أخرى لتلك الولاية. |
Sin embargo, a fin de fortalecer la capacidad de la comunidad científica y tecnológica para contribuir al desarrollo sostenible será necesario hacer cambios importantes. | UN | بيد أن تعزيز قدرة الأوساط العلمية والتكنولوجية على المساهمة في التنمية المستدامة سوف يستلزم إجراء تغييرات هامة. |
Documento de debate presentado por la comunidad científica y tecnológica: ciencia y tecnología: asegurar el futuro de los bosques del mundo | UN | ورقة مناقشة من إسهـامات الأوساط العلمية والتكنولوجية: العلم والتكنولوجيا: بناء المستقبل لغابات العالم |
La función y la contribución de la comunidad científica y tecnológica | UN | دور الأوساط العلمية والتكنولوجية وإسهاماتها |
Importantes contribuciones de la comunidad científica y tecnológica hasta el momento | UN | الإسهامات المهمة التي قدمتها حتى الآن الأوساط العلمية والتكنولوجية |
la comunidad científica y tecnológica puede ayudar a que se conciban diferentes opciones de política orientadas a mejorar la situación actual en ambas esferas fundamentales. | UN | وبوسع الأوساط العلمية والتكنولوجية أن تساعد في تصميم خيارات مختلفة في مجال السياسات تهدف إلى تحسين الحالة الراهنة في كلا المجالين. |
Contribución de la comunidad científica y tecnológica** | UN | مساهمة مقدمة من الأوساط العلمية والتكنولوجية** |
las comunidades científica y tecnológica reiteraron su papel como prestadores de servicios para el futuro. | UN | وأعادت الأوساط العلمية والتكنولوجية تأكيد دورها في تقديم الخدمات في المستقبل. |
Adición: Documento de diálogo elaborado por las comunidades científica y tecnológica | UN | إضافة: ورقة للحوار مقدمة من الأوساط العلمية والتكنولوجية |
Documento de diálogo elaborado por las comunidades científica y tecnológica | UN | ورقة حوار أعدتها الأوساط العلمية والتكنولوجية |
las comunidades científica y tecnológica prestaron especial atención a los vínculos entre los planos local, nacional, regional y mundial, e insistieron en que la buena gestión requería de rigor científico en todos los planos. | UN | وأبرزت الأوساط العلمية والتكنولوجية الروابط القائمة بين الأصعدة المحلية والوطنية والإقليمية والعالمية، وشددت على أن حسن الإدارة يستلزم توافر مستوى جيد من العلم على جميع المستويات. |
la comunidad científica y técnica ha desarrollado varias iniciativas centradas en cuestiones de ciencia y tecnología para el agua potable. | UN | 15 - وضعت الأوساط العلمية والتكنولوجية عدة مبادرات تركز على قضايا العلم والتكنولوجيا في مجال مياه الشرب المأمونة. |
Los resultados de esta actividad de planificación se conocerán en 2004 y constituirán las bases de una acción concertada de los círculos científicos y tecnológicos para ocuparse de los desafíos que identificó la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وستكون نتائج هذه العملية التخطيطية جاهزة في أواخر عام 2004 وستكون الأساس الذي ستعتمد عليه الأوساط العلمية والتكنولوجية في جهودها المتضافرة لمواجهة التحديات التي حددها مؤتمر القمة العالمي. |
¿Cómo pueden las diversas comunidades científicas y tecnológicas mejorar sus contribuciones al desarrollo sostenible? | UN | كيف يمكن لمختلف الأوساط العلمية والتكنولوجية أن تحسن مساهماتها في التنمية المستدامة؟ |
Nuevo pacto entre la ciencia y la tecnología y la sociedad en pro del desarrollo sostenible | UN | العقد الجديد بين الأوساط العلمية والتكنولوجية والمجتمع بشأن التنمية المستدامة |