"الأولى أو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • I o
        
    • I y
        
    • primera o
        
    • primero o
        
    • primer o
        
    • I ni
        
    • primera ni
        
    • inicial o
        
    Pensión asistencial para personas que cuiden a discapacitados y hayan alcanzado la edad de pensión de vejez o hayan sufrido discapacidades de los grupos I o II UN معاش المساعدة للأشخاص الذين يرعون شخصاً معوقاً وبلغوا سن معاش الشيخوخة أو أصبحوا معوقين من الفئة الأولى أو الثانية
    La normativa debería fijar procedimientos para que los directores clasificaran los casos en la categoría I o la categoría II e hicieran el seguimiento posterior. UN وينبغي أن تحدد السياسة للمديرين إجراءات تصنيف القضايا إما في الفئة الأولى أو الفئة الثانية ومتابعتها فيما بعد.
    A los reos con discapacidad no se les asignan trabajos de producción, pero a las personas con discapacidad de los grupos I y II se les pueden encargar, si así lo desean, trabajos livianos. UN ولا يفرض العمل على المدانين من الأشخاص ذوي الإعاقة على الرغم من أنه يجوز تكليف المصنفين منهم في الفئة الأولى أو الثانية بأداء مهام خفيفة إذا رغبوا في ذلك.
    Las familias compuestas exclusivamente por jubilados y otros ciudadanos sin capacidad laboral o los hogares con niños o personas discapacitadas de las categorías I y II tienen derecho a pagar un alquiler del 15% de sus ingresos globales. UN وقد اعتُمدت نسبة 15 في المائة للأسر التي تتألف كلها من متقاعدين أو فئات أخرى من الأشخاص العاجزين عن العمل أو الأسر التي لديها أطفال أو أعضاء مصابين بإعاقات من الفئة الأولى أو الثانية.
    - ¿ Es Ia primera o Ia última vez? - La última. Open Subtitles هل هذة المره الأولى أو المرة الأخيرة نفعل هذا ؟
    De hecho, cuando se establecen misiones de mantenimiento de la paz, el gasto está tradicionalmente por debajo de lo presupuestado durante el primero o el segundo período financiero. UN ومن المعتاد أن تحدث، في الواقع، حالات من حالات عدم استنفاد الاعتمادات أثناء الفترة المالية الأولى أو الثانية من فترات تشكيل بعثات حفظ السلام.
    Así pues, el Estado Parte que incumpla el artículo I o el artículo II, no podrá alegar que el artículo IV le protege de las consecuencias del incumplimiento, incluida la imposición de medidas por otros Estados contra su programa nuclear. UN وبالتالي، إذا انتهكت دولة طرف المادة الأولى أو المادة الثانية فإنه لا يمكن لتلك الدولة أن تحاج بأن المادة الرابعة تحميها من عواقب الانتهاك، بما في ذلك اتخاذ دول أخرى إجراءات ضد برنامجها النووي.
    Otros opinaron que las fases más importantes eran la fase I o la fase III, o ambas. UN ورأى أعضاء آخرون أن المرحلة الأهم هي الأولى أو الثالثة، أو كلاهما.
    Además, el paso del niño de una escuela de la etapa I o I-II a una escuela de la etapa III es un factor que influye en el desarrollo social de la personalidad del niño. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن انتقال الطفل من معهد من الدرجة الأولى أو معهد من الدرجة الأولى أو الثانية، إلى آخر من الدرجة الثالثة، هو عامل من شأنه أن يؤثر على تطور شخصيته اجتماعياً.
    También se debatió la cuestión de los carros ligeros, ya que esos carros podrían ser examinados en el marco de esta categoría. El Grupo llegó a la conclusión de que todos los carros de combate estaban incluidos en la categoría I o la categoría II, por lo que no se necesitaba una mayor especificación. UN ونوقشت قضية الدبابات الخفيفة، نظرا إلى أن هذه الدبابات يمكن أن تصنف ضمن هذه الفئة، واستنتج الفريق أن جميع الدبابات يمكن تغطيتها إما بواسطة الفئة الأولى أو الثانية وأنه لا لزوم للمضي في تصنيفها.
    :: 20 directrices al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y la administración de las misiones en relación con las investigaciones propuestas de la categoría I o las que se han llevado a cabo en la categoría II UN 20 مشورة موجهة إلى إدارة الدعم الميداني وإدارات البعثات تتعلق بتحقيقات مقترحة من الفئة الأولى أو تحقيقات منجزة من الفئة الثانية
    Los reos mayores de 30 años y las personas con discapacidad de los grupos I y II pueden recibir una enseñanza secundaria general si así lo desean. UN ويجوز للمدانين الذين تزيد أعمارهم عن 30 سنة والأشخاص ذوي الإعاقة من الفئة الأولى أو الفئة الثانية الحصول على التعليم الثانوي العام إذا رغبوا في ذلك.
    Se han aumentado las pensiones de asistencia social a las personas que, el día anterior a los 24 años de edad, sean reconocidas como personas con discapacidad de los Grupos I y II, incluidas las reconocidas como discapacitadas desde la niñez. UN وقد زيدت معاشات المساعدة الاجتماعية للأشخاص المعترف بأنهم أشخاص من ذوي الفئة الأولى أو الثانية أو الثالثة من الإعاقة قبل اليوم الذي بلغوا فيه سن 24، بما في ذلك الأشخاص المعترف بأنهم أشخاص معاقون منذ الطفولة.
    93. De conformidad con el artículo 9 del Código Penitenciario, los reos tienen derecho a la seguridad personal; y, con arreglo al artículo 59, párrafo 5, las personas con discapacidad de los grupos I y II pueden adquirir, sin limitación alguna, alimentos y productos de primera necesidad con los recursos de que dispongan en sus cuentas personales. UN 93- ويملك الأشخاص المدانون الحق في الأمن الشخصي، بموجب المادة 9 من قانون الإجراءات الجنائية. وتنص الفقرة 5 من المادة 59 من قانون الإجراءات الجنائية، على أنه يجوز للأشخاص ذوي الإعاقة من الفئة الأولى أو الثانية سحب الأموال من حساباتهم المصرفية الشخصية لشراء الأغذية والاحتياجات الأساسية دون قيود.
    La mayoría de los campesinos adoptivos están haciendo ensayos por primera o segunda vez. UN فمعظم الزراع المتكيفين يمرون الآن بتجربتهم الأولى أو الثانية.
    Hoy, 53 países, 32 de ellos africanos, han adoptado las terapias combinadas con artemisinina que recomienda la OMS como tratamiento de primera o segunda línea. UN واعتمد 53 بلدا إلى الآن، 32 منها في أفريقيا، العلاجات المركبة القائمة على الأرتيميسينين التي أوصت بها منظمة الصحة العالمية، باعتبارها الوسيلة العلاجية الأولى أو الثانية.
    Un consejo de jueces del Tribunal Supremo de la República de Bosnia y Herzegovina o de los tribunales supremos de las Entidades se reúne según se trate de un caso de primera o de segunda instancia. UN ويجتمع مجلس قضاة المحكمة العليا لجمهورية البوسنة والهرسك أو المحاكم العليا للكيانات تبعاً لما إذا كانت القضية معروضة على محاكم الدرجة الأولى أو الثانية.
    Si Hamlet da el primero o segundo golpe o se desquita en el tercero, que disparen los cañones. Open Subtitles إذا أحرز هاملت الضربـة الأولى أو الثانيـة ،أو رد على ليآرتيز بالثالثـة فلتطلـق جميع المدافـع نيرانهــا
    Quién pierde la virginidad primero o coge por millonésima vez. Open Subtitles من يخسر عذريته للمرة الأولى, أو يجامع للمرة المليون.
    Eso quiere decir el verdadero titular, no el primer o segundo nivel de una entidad encubierta que controla una cuenta. UN ويعني ذلك المالك الحقيقي، وليست الطبقة الأولى أو الثانية لكيان متخف يتحكم في حساب مصرفي.
    Dado que ya no se necesitan fondos para terminar el proyecto de las barreras para vehículos, en el presente informe no se solicitan fondos para el Proyecto I ni el Proyecto II. UN ولذلك لم تعد هناك حاجة إلى أموال لإكمال مشروع حواجز المركبات للمرحلة الأولى، كما أنه لم تطلب في هذا التقرير أموال لأي من المرحلتين الأولى أو الثانية.
    Ni la primera ni ninguna otra enmienda te protege cuando conspiras para cometer traición. Open Subtitles لن تحميك المادة الأولى أو غيرها من المواد عندما تتآمر على الخيانة.
    a) Las cesiones de créditos efectuadas por el cesionario inicial o por otro cesionario en beneficio de cesionarios subsiguientes ( " cesiones subsiguientes " ) regidas por el artículo 1 de la presente Convención, a pesar de que la cesión inicial u otras cesiones anteriores no se rijan por la presente Convención; UN )أ( احالات المستحقات من جانب المحال اليه اﻷول أو أي محال اليه آخر الى محالين اليهم لاحقين ) " الاحالات اللاحقة " ( التي تنظمها هذه الاتفاقية بموجب المادة ١ ، بالرغم من أن الاحالة اﻷولى أو أي احالة أخرى سابقة لا تنظمها هذه الاتفاقية ؛ و

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus