Esa información figura en los anexos I y II del presente informe. | UN | وترد هذه المعلومات في المرفقين الأول والثاني من هذا التقرير. |
Capítulos I y II del informe del Grupo de Trabajo sobre el examen de los mecanismos | UN | الفصلان الأول والثاني من تقرير الفريق العامل المعني باستعراض الآليات |
La Junta formula recomendaciones a los gobiernos para evitar la desviación de las sustancias enumeradas en los Cuadros I y II de la Convención de 1988. | UN | وتقدّم الهيئة توصيات للحكومات لمنع تسريب المواد المدرجة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية سنة 1988. |
Principios de derechos humanos contenidos en las partes I y II de la Constitución de Kuwait | UN | مبادئ حقوق الإنسان التي يتضمنها الباب الأول والثاني من الدستور الكويتي |
El Grupo ha resuelto un total de 681 reclamaciones en las partes primera y segunda de la 12ª serie. | UN | وقد حسم الفريق ما مجموعه 681 مطالبة في الجزأين الأول والثاني من الدفعة الثانية عشرة. |
Memorando del Secretario General que contiene solicitudes aplazadas en las partes primera y segunda del período de sesiones que el Comité celebró en el año 2000 | UN | مذكرة من الأمين العام تتضمن الطلبات المرجأة من الجزأين الأول والثاني من دورة عام 2000 للجنة |
En los ciclos primero y segundo de la educación escolar básica se ha llegado a una matrícula neta del 90%. | UN | ووصلت نسبة الالتحاق إلى 90 في المائة في الصفين الأول والثاني من التعليم الابتدائي. |
Preparación de las secciones preliminares I y II del informe | UN | إعداد الفرعين التمهيديين الأول والثاني من التقرير |
La información proporcionada a la Comisión Consultiva al respecto se presenta en los anexos I y II del presente informe. | UN | وترد المعلومات المقدمة إلى اللجنة بهذا الخصوص في المرفقين الأول والثاني من هذا التقرير. |
En los anexos I y II del presente informe figuran los detalles de las estimaciones de gastos junto con la información complementaria. | UN | وترد تفاصيل تقديرات التكاليف، بالإضافة إلى معلومات تكميلية في المرفقين الأول والثاني من هذا التقرير. |
En los anexos I y II del presente informe se reproducen a título de información las observaciones de varios representantes de la industria, tal como las ha recibido la Secretaría. | UN | وقد استُنسخت تعليقات من عدد من ممثلي هذه الصناعة، لغرض تقديم المعلومات، وذلك في المرفقين الأول والثاني من هذا التقرير، بالصيغة التي تلقتها بها الأمانة. |
La información relativa a las disposiciones del artículo 7 figura en las partes I y II del mismo. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بأحكام المادة 7 في الجزأين الأول والثاني من التقرير؛ |
Principios de derechos humanos contenidos en las partes I y II de la Constitución | UN | مبادئ حقوق الإنسان التي تضمنها الباب الأول والثاني من الدستور |
Principios de derechos humanos que figuran en los capítulos I y II de la Constitución | UN | مبادئ حقوق الإنسان التي تضمنها الباب الأول والثاني من الدستور |
Principios de derechos humanos contenidos en las partes I y II de la Constitución de Kuwait | UN | مبادئ حقوق الإنسان التي تضمنها الباب الأول والثاني من الدستور |
6. Propuestas de enmienda de las listas de los anexos I y II de la Convención | UN | 6- المقترحات بتعديل القائمتين المدرجتين في المرفقين الأول والثاني من الاتفاقية |
Además, participó en las reuniones bienales primera y segunda de los Estados para examinar la aplicación del Programa de Acción. | UN | وقد شارك أيضا في الاجتماعين الأول والثاني من اجتماعات الدول التي تعقد مرة كل سنتين بغرض النظر في تنفيذ برنامج العمل. |
Se publicará otra lista sobre el estado de la documentación para las partes primera y segunda de la continuación del período de sesiones. | UN | وستصدر قائمة مستقلة بشــأن حالـــة إعـــداد الوثائـــق للجزأين الأول والثاني من الدورة المستأنفة. |
Hay cajeros automáticos de fácil acceso en las plantas primera y segunda del edificio del jardín norte. | UN | أجهزة الصرف الآلي للنقود: يمكن الوصول إليها بيسر، وتوجد في الطابقين الأول والثاني من مبنى المرج الشمالي. |
Hay cajeros automáticos de fácil acceso en las plantas primera y segunda del edificio del jardín norte. | UN | أجهزة الصرف الآلي للنقود: يمكن الوصول إليها بيسر، وتوجد في الطابقين الأول والثاني من مبنى المرج الشمالي. |
:: Organización del flujo de trabajo del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz: trimestres primero y segundo de 2006 | UN | :: تنظيم سير عمل إدارة عمليات حفظ السلام: الربع الأول والثاني من عام 2006. |
Hay cajeros automáticos de fácil acceso en los pisos primero y segundo del Edificio del Jardín Norte. | UN | أجهزة الصرف الآلي للنقود: يمكن الوصول إليها بيسر، وتوجد في الطابقين الأول والثاني من مبنى الحديقة الشمالية. |
3. Al establecer un grupo, la Junta Ejecutiva nombrará a dos de sus propios miembros para que actúen como Presidente y Vicepresidente del grupo, uno de una Parte incluida en el anexo I y uno de una Parte no incluida en dicho anexo. | UN | 3- عند إنشاء فريق، يعين المجلس التنفيذي عضوين من أعضائه ليكون أحدهما رئيساً للفريق والآخر نائباً لـه، بحيث يكون أحدهما من طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والثاني من أحد الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
1. Los informes de los Presidentes sobre la primera y la segunda parte del período de sesiones de 2007 figuran en los documentos CD/1820* y CD/1825, respectivamente. | UN | 1- يرد التقييمان الرئاسيان للجزأين الأول والثاني من دورة عام 2007 في الوثيقتين CD/1820* وCD/1825 على التوالي. |
No se ha recibido comunicación alguna conforme al párrafo 2 del artículo 12 de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988; con arreglo al párrafo 13 del artículo 12, la Comisión debe examinar periódicamente la idoneidad y la pertinencia del Cuadro I y del Cuadro II de esa Convención. | UN | لم ترد أي توصية عملا بالفقرة 2 من المادة 12 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988؛ وعملا بالفقرة 13 من المادة 12 من اتفاقية سنة 1988، ينبغي أن تقوم اللجنة دوريا ببحث مدى كفاية وملاءمة الجدولين الأول والثاني من تلك الاتفاقية. |
Los titulares de estos puestos temporarios se encargarían de proporcionar apoyo y mantenimiento de primer y segundo nivel para el equipo informático de cada ubicación y suboficina electoral. | UN | وتناط بشاغلي هذه الوظائف المؤقتة مسؤولية توفير المستويين الأول والثاني من خدمات الدعم والصيانة لمعدات تكنولوجيا المعلومات في مواقع الانتخابات ومكاتبها الفرعية التي يتبعون لها. |
Según la decisión que tome el Consejo de Seguridad, las Naciones Unidas podrían reembolsar al proveedor de apoyo logístico de primera y segunda línea. | UN | ورهنا بما يقرّره مجلس الأمن، يمكن أن تردّ الأمم المتحدة التكاليف التي سيتكبدها مقدّمو الخطين الأول والثاني من الدعم اللوجستي. |
Los actos mencionados en la primera y la segunda parte de este artículo cometidos | UN | والأفعال المشار إليها في الجزئين الأول والثاني من هذه المادة والتي تُرتكب: |