"الإتجاه الآخر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otro lado
        
    • otra dirección
        
    • otra direccion
        
    • otro camino
        
    Y el lado azul, el complemento, apunta hacia el otro lado. TED والجانب الأزرق، المكمل، يواجه الإتجاه الآخر
    Viene un tren del otro lado. Lo puedes alcanzar. Open Subtitles هناك قطار قادم إلى الإتجاه الآخر فقط عليك اللحاق به
    Pero como vas hacia el otro lado, me temo que vas a empezar a asustarte inmediatamente. Open Subtitles و لكن بما أنك ستذهبين في الإتجاه الآخر أخشى أنك ستبدأين في الخوف
    Si empezamos de nuevo y simplemente vamos en la otra dirección alrededor del lazo, tenemos esto, la forma fuerte del nudo. TED إذا بدأنا من جديد وبكل بساطة اخذنا الإتجاه الآخر حول العقدة، سنحصل على هذا، الشكل القوي من هذه الربطة.
    Cuando los medios se pusieron en nuestra contra... y el viento comenzó a soplar a otra dirección... Open Subtitles عندما أجهزة الإعلام إنقلبت علينا وبدأت الريح تنفخ في الإتجاه الآخر
    Bien despacio Demonos vuelta y vamos en la otra direccion. Open Subtitles ... حسنا , ببطء شديد ... سنستدير و نذهب من الإتجاه الآخر
    Es el momento en que el mismo Dios mira hacia otro lado Open Subtitles إنه الوقت الوحيد حينما ينظر "الربّ" بنفسه إلى الإتجاه الآخر
    Pero como vas hacia el otro lado, me temo que... vas a empezar a asustarte... inmediatamente. Open Subtitles و لكن بما أنك ستذهبين في الإتجاه الآخر أخشى أنك ستبدأين في الخوف
    Pero un montón de gente va a tener que mirar para otro lado. Open Subtitles لكن على الكثير من الأشخاص أن ينظروا في الإتجاه الآخر.
    Miraré para otro lado, y que sea lo que Dios quiera. Open Subtitles أنا سـ أنظر في الإتجاه الآخر ولـ يحدث ما يحدث
    Mirar hacia otro lado cuando tu equipo hackea información reservada, cuando irrumpen en un depósito policial y roban pruebas, cuando inician una pelea en un bar. Open Subtitles تنظر إلى الإتجاه الآخر عندما قام فريقك بقرصنة معلومات قيمة عندما إقتحما مقر المصادرة التابع للشرطة و سرقا دليلا
    En el otro lado yo soy el amo y yo tengo el poder de cambiar al mundo. Open Subtitles .. فى الإتجاه الآخر .. أنا السيد .. و انا
    Por otro lado yo era mi propio amo y el poder para cambiar al mundo. Open Subtitles و فى الإتجاه الآخر أكون أنا السيد و قوتى ستغير العالم
    Y nos vamos hacia el otro lado. Open Subtitles وعلينا أن نذهب في الإتجاه الآخر.
    En un autobús de la fiesta, no hay padres, los conductores miran a otro lado, y están llenos de rincones y recovecos desagradables que harían que fliparas. Open Subtitles السائق ينظر في الإتجاه الآخر و يوجد الكثير من الأركان والزوايا كي تفعل فعلتك.
    Y por fin, caballeros, pueden optar por mirar hacia otro lado, pero nunca podrán decir de nuevo que no lo sabían. Open Subtitles وأخيراً أيها السادة لكم أن تختاروا النظر في الإتجاه الآخر ولكنكم لاتستطيعون أبداً القول
    Así que cuando alguien sube la montaña y cree que se está moviendo en línea recta en realidad van totalmente en otra dirección. Open Subtitles وعندما يصعد أحد يعتقد أنه يمشي بخط مستقيم في الواقع إلى الإتجاه الآخر
    Tu, un agente, caminando hacia la segunda torre cuando todo el mundo estaba corriendo en otra dirección. Open Subtitles أنتِ، كعميلة، قمتِ بالسير ناحية البرج الثاني بينما كان الجميع يركض في الإتجاه الآخر
    Están dispuestas de manera que fácilmente caen en una dirección para alejar la pata de los escombros pero queda rígida en la otra dirección para capturar salientes en la superficie. TED إنها متجانسة ومرنة فمثلاً تجد أنها سهلة التهاوي بإتجاه واحد لسحب الساق من الأنقاض لكنها قوية في الإتجاه الآخر بحيث تلتقط الفوارق على السطح.
    Nos damos vuelta bien despacio y vamos en la otra direccion. Open Subtitles ... ببطء شديد و نذهب في الإتجاه الآخر ...
    ¿Qué tal si tomaras el otro camino, y fueras amable con los niños? Open Subtitles ,ماذا لو قمت بتجربة الإتجاه الآخر وأصبحتِ لطيفة مع الأطفال؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus