"الإتصال به" - Traduction Arabe en Espagnol

    • llamar
        
    • llamarlo
        
    • contactar con él
        
    • la llamada
        
    • ponerme en contacto con él
        
    • llamarle
        
    • lo llames
        
    • lo llamaré
        
    • llamadas
        
    • lo llame
        
    • de contacto
        
    • de contactarlo
        
    No es el tipo al que quieres llamar si necesitas ayuda con el crucigrama. Open Subtitles ليس الرجل الذي تودُ الإتصال به إذا اردت مساعدة بلعبة الكلمات المتقاطعة.
    En Francia, el viejo no podrá llamar dos veces al día... Open Subtitles عندما نكون في فرنسا، لن يتمكن والده الإتصال به مرتين يوميا
    Cuando estaba en 6º grado decidí llamarlo. Le dejé mensajes pero nunca llamó. Open Subtitles عندما كنت في الصف السادس، قررت الإتصال به وتركت له رسالة
    ¿Quieres llamarlo o quieres que le dé tu número? Open Subtitles أتريدين الإتصال به أو أقوم بإعطائه رقمكِ ؟
    Entonces intenté contactar con él, pero no pude, obviamente no tenía ya interés en mí. Open Subtitles وحاولت الإتصال به , ولكنني لم أستطع من الواضح , أنه كان غير مهتم للوصول إلىّ
    Probablemente esperando la llamada de su contraparte. Open Subtitles وربما أمره مدبر العملية أن ينتظر هناك حتى يتم الإتصال به تليفونيا
    No lo sé, porque no puedo ponerme en contacto con él. Open Subtitles لا أدري، لأنني لا أستطيع الإتصال به
    Recuerden: si vemos aviones alemanes, tengo un número al que llamar, ¿sí? Open Subtitles تذكروا، إن رأينا أي طيارة ألمانية لدي الرقم الذي علينا الإتصال به
    Siéntate, haz lo que tengas que hacer, llama a quien tengas que llamar, déjate de memeces de agente, y consíguenos una puta oferta. Open Subtitles إجلس , أفعل ما عليك فعله , و إتصل بمن عليك الإتصال به توقف عن جلب الهراء لنا , وإجلب لنا عرض لعين
    El número que está intentando llamar no está disponible. Open Subtitles الرقم الذي تحاول الإتصال به لا يعمل الآن
    A veces desearía tener un padre al que me gustara llamar. Open Subtitles بعض الأحيان أتمنى لو كان لدي أب استطيع الإتصال به
    Si algo te hace sentir incómodo, hay una línea directa con la Dirección a donde puedes llamar. Open Subtitles إذا كان هنالك شئ يجعلك غير مرتاح هنالك خط ساخن إلى الشركة تستطيع الإتصال به
    Podrías llamarlo, si es importante. Open Subtitles يمكنكِ إعادة الإتصال به إذا كان الامر ضرورياً
    ¿Quieres llamarlo, ya que fuiste tu quien encontró la bala? Open Subtitles هل تريدين الإتصال به بما أنك الذي وجد الرصاصة ؟
    O quizás llamarlo y ver como se siente sobre volver a verte. Open Subtitles أو ربّما عليك الإتصال به وترى كيف يشعر حيال مقابلته لك.
    Tenemos "al más buscado" fuera, pero quizás quieras contactar con él, y persuadirlo para que vuelva discretamente. Open Subtitles لقد تمّ توزيع نشرة بأوصافه، لكن قد يكون بوسعكِ الإتصال به وإقناعه بالعودة بهدوء
    Pero tienes que prometerme que no vas a intentar contactar con él desde este número. Open Subtitles يجب أن تعديني بأنك لن تحاولي الإتصال به بهذا الرقم الجديد
    Aún no le he devuelto la llamada. Lo haré. Un poco más tarde. Open Subtitles لم أعاود الإتصال به بعد سأفعل , ولكن ليس الآن
    He intentado ponerme en contacto con él, pero no ha respondido a su móvil. Open Subtitles لقد حاولت الإتصال به لكنه لا يجيب هاتفه
    Tengo un amigo que antes estaba en activo. Podría llamarle. Open Subtitles لدي صديق كان عضوا فاعلا يمكنني الإتصال به
    Cuando lo llames no digas que fui yo quien te dio el número. Open Subtitles حاولي الإتصال به و لا تخبريه بأنني أنا من أعطاك الرقم
    lo llamaré de regreso y le diré que no puedo ir. Open Subtitles سأعاودُ الإتصال به و أخبرهُ أنه ليس بإمكاني الذهابُ اليه.
    Cada vez que trato de contactarlo, no devuelve mis llamadas. Open Subtitles في كلِ مرةٍ أحاول الإتصال به لا يرد على إتصالاتي
    Disculpen, será mejor que lo llame. Ojalá no sea demasiado tarde. Open Subtitles عفواً ، من الأفضل الإتصال به أتمنى ألا يكون قد فات الأوان
    Un amigo mío vino la otra noche y he perdido su información de contacto. Open Subtitles أحد أصدقائي أتى الليلة الماضية و فقدت معلومات الإتصال به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus