"الإحصاء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Estadística
        
    • Estadísticas
        
    • censo
        
    • estadísticos
        
    • estadístico
        
    • Statistics
        
    • recuento
        
    • PARÍS
        
    • contar
        
    • la cuenta
        
    • las cuentas
        
    • datos
        
    • encuesta
        
    La División de Estadística ha hecho contribuciones a la publicación semestral Newsletter y al informe anual World Population Monitoring. UN وأسهمت شعبة الإحصاء في النشرة السكانية نصف السنوية وفي تقرير رصد سكان العالم الذي يصدر سنويا.
    :: Máster en Estadística por la London School of Economics and Political Science, y UN :: شهـــادة ماجستير علوم في الإحصاء من جامعة لندن للاقتصاد والعلوم السياسية
    A finales de 2000, en Bosnia y Herzegovina vivían 3.683.665 personas según las estimaciones del Instituto de Estadística de Bosnia y Herzegovina. UN وفي أواخر عام 2000، ووفقا لتقديرات معهد الإحصاء في البوسنة والهرسك، يقيم في البوسنة والهرسك 665 683 3 شخصا.
    PARÍS 21: Consorcio de Estadísticas para el Desarrollo en el Siglo XXI UN الشراكة في الإحصاء من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين
    Informe del Comité Directivo del Consorcio de Estadísticas para el Desarrollo en el siglo XXI UN تقرير اللجنة التوجيهية للشراكة في الإحصاء من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين
    También se ha reanudado el censo para averiguar la composición racial dentro del servicio público. UN كما استؤنف إجراء الإحصاء المتعلق بالتحقق من التركيبة العرقية في قطاع الخدمة العامة.
    También resulta de esa Estadística que la asistencia a las víctimas prestada por el Estado se solicita principalmente por mujeres. UN ويتضح من الإحصاء أيضا أن الطلب على المساعدات التي تقدمها الدولة للضحايا يأتي بالدرجة الأولى من النساء.
    Seminario para unos 25 profesionales sobre capacitación Estadística para la armonización y el desarrollo de planes de estudio UN حلقة دراسية لحوالي 25 فنيا بشأن التدريب في مجال الإحصاء لأغراض المواءمة بين المناهج وتطويرها
    :: Difusión de microdatos con arreglo a ciertas disposiciones de la Ley de Estadística. UN :: تبادل البيانات المتناهية الصغر في إطار أحكام معينة من قانون الإحصاء
    ¿Qué me hizo pensar que la Estadística era en realidad una cosa interesante? TED ما الذي جعلني أعتقد أن الإحصاء في الواقع أمر مثيرٌ للاهتمام؟
    Fuente: Poder judicial, Departamento de Planificación, Sección Estadística. UN المصدر: السلطة القضائية، إدارة التخطيط، قسم الإحصاء.
    En consonancia con este criterio, se escogió evaluar el programa de Estadística. UN وقد اختير برنامج الإحصاء للتقييم في ضوء هذا المعيار.
    Además, en 1998 y 1999 la CEPA realizó dos estudios generales de los servicios nacionales de Estadística, que permitieron examinar los problemas, actividades y novedades de la región. UN وإضافة إلى ذلك، أجـــرت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، في عامي 1998 و 1999، دراستين استقصائيتين شاملتين لخدمات الإحصاء الوطنية استعرضتا المشكلات والأنشطة والتطورات في المنطقة.
    Según el Departamento de Estadística, esto se debió a dos razones: 1) la migración, pues un gran número de los residentes permanentes eran mujeres casadas con hombres singapurenses, y 2) la mayor esperanza de vida de la mujer. UN وتفيد إدارة الإحصاء أن هذا يرجع إلى سببين: أولهما الهجرة، من حيث أن عددا كبيرا من المقيمين الدائمين كانوا نساء متزوجات من رجال سنغافوريين؛ وثانيهما زيادة معدلات العمر المتوقع للنساء عنها للرجال.
    La encuesta comprobó que la función desempeñada por las oficinas nacionales de Estadística era fundamental en la elección y verificación de los indicadores. UN وتبين من المسح أن دور مكاتب الإحصاء الوطنية هو دور محوري من حيث اختيار المؤشرات واختبارها.
    El fomento de la capacidad en las Estadísticas es una necesidad intersectorial. UN أما بناء القدرات في مجال الإحصاء فهو أمر يشمل الجميع.
    El Boletín de Estadísticas para 2001 de la Oficina de Estadísticas de la República ha podido ofrecer solamente los siguientes datos: UN ولم تتمكن النشرة الإحصائية لعام 2001، الصادرة عن مكتب الإحصاء الجمهوري، من توفير أي بيانات غير البيانات التالية:
    También pusieron de relieve la necesidad de incluir Estadísticas de TIC en la estrategia nacional de desarrollo estadístico. UN وشددوا أيضا على الحاجة إلى إدراج إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الاستراتيجية الوطنية لتطوير الإحصاء.
    censo Nacional de Población y Vivienda 2002. UN الإحصاء الوطني للسكان والمساكن لعام 2002.
    Los dictámenes corrieron a cargo de consultores especializados en tasación de pérdidas y contabilidad, aunque se recurrió también a estadísticos para examinar determinados aspectos de las reclamaciones del sector turístico. UN كما استعان الفريق، فيما يتعلق ببعض جوانب المطالبات السياحية، بمشورة خبراء في الإحصاء.
    El Comité está preocupado por que los datos sobre los derechos del niño no se incorporan ni figuran en el sistema estadístico del Estado parte. UN إن اللجنة قلقة من أن البيانات المتعلقة بحقوق الأطفال لم تعمم أو لم تظهر بوضوح في نظام الإحصاء التابع للدولة الطرف.
    La Comisión de Estadística tendrá ante sí un informe preparado por Statistics Canada, en el que consta un examen del programa de Estadísticas de educación. UN سيعرض على اللجنة تقرير أعدته وكالة الإحصاء الكندية، يتضمن استعراض برنامجي للإحصاءات التعليمية.
    Se sugirió también que la inclusión de algunos de esos indicadores junto con los datos del ingreso nacional podría constituir un recuento doble. UN كما قيل إن إدراج بعض هذه المؤشرات مع بيانات الدخل القومي يمكن أن يمثل ازدواجية في الإحصاء.
    Es necesario realizar acciones orientadas al fortalecimiento del sistema de Estadística del país, para contar con información que se oriente a la focalización de políticas públicas. UN ويلزم اتخاذ إجراءات ترمي إلى تعزيز نظام الإحصاء في البلد من أجل التوصل إلى معلومات تفضي إلى تركيز السياسات العامة.
    la cuenta final son veintisiete heridas cortantes en la parte superior del torso y en la zona del cuello. Open Subtitles 26 27. الإحصاء النهائي 27 إصابة قوةِ حادّةِ إلى الجذعِ الأعلى
    La CESPAO también proporcionó conocimientos especializados y capacitación a la OCE en el ámbito de las Estadísticas económicas del sector estructurado y no estructurado y de las cuentas nacionales. UN وقدمت اللجنة أيضا الخبرة والتدريب إلى المنظمة في مجالات الإحصاء الاقتصادي وإحصائيات القطاع غير النظامي والحسابات القومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus