La División de Estadística ha hecho contribuciones a la publicación semestral Newsletter y al informe anual World Population Monitoring. | UN | وأسهمت شعبة الإحصاء في النشرة السكانية نصف السنوية وفي تقرير رصد سكان العالم الذي يصدر سنويا. |
:: Máster en Estadística por la London School of Economics and Political Science, y | UN | :: شهـــادة ماجستير علوم في الإحصاء من جامعة لندن للاقتصاد والعلوم السياسية |
A finales de 2000, en Bosnia y Herzegovina vivían 3.683.665 personas según las estimaciones del Instituto de Estadística de Bosnia y Herzegovina. | UN | وفي أواخر عام 2000، ووفقا لتقديرات معهد الإحصاء في البوسنة والهرسك، يقيم في البوسنة والهرسك 665 683 3 شخصا. |
PARÍS 21: Consorcio de Estadísticas para el Desarrollo en el Siglo XXI | UN | الشراكة في الإحصاء من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين |
Informe del Comité Directivo del Consorcio de Estadísticas para el Desarrollo en el siglo XXI | UN | تقرير اللجنة التوجيهية للشراكة في الإحصاء من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين |
También se ha reanudado el censo para averiguar la composición racial dentro del servicio público. | UN | كما استؤنف إجراء الإحصاء المتعلق بالتحقق من التركيبة العرقية في قطاع الخدمة العامة. |
También resulta de esa Estadística que la asistencia a las víctimas prestada por el Estado se solicita principalmente por mujeres. | UN | ويتضح من الإحصاء أيضا أن الطلب على المساعدات التي تقدمها الدولة للضحايا يأتي بالدرجة الأولى من النساء. |
Seminario para unos 25 profesionales sobre capacitación Estadística para la armonización y el desarrollo de planes de estudio | UN | حلقة دراسية لحوالي 25 فنيا بشأن التدريب في مجال الإحصاء لأغراض المواءمة بين المناهج وتطويرها |
:: Difusión de microdatos con arreglo a ciertas disposiciones de la Ley de Estadística. | UN | :: تبادل البيانات المتناهية الصغر في إطار أحكام معينة من قانون الإحصاء |
¿Qué me hizo pensar que la Estadística era en realidad una cosa interesante? | TED | ما الذي جعلني أعتقد أن الإحصاء في الواقع أمر مثيرٌ للاهتمام؟ |
Fuente: Poder judicial, Departamento de Planificación, Sección Estadística. | UN | المصدر: السلطة القضائية، إدارة التخطيط، قسم الإحصاء. |
En consonancia con este criterio, se escogió evaluar el programa de Estadística. | UN | وقد اختير برنامج الإحصاء للتقييم في ضوء هذا المعيار. |
Además, en 1998 y 1999 la CEPA realizó dos estudios generales de los servicios nacionales de Estadística, que permitieron examinar los problemas, actividades y novedades de la región. | UN | وإضافة إلى ذلك، أجـــرت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، في عامي 1998 و 1999، دراستين استقصائيتين شاملتين لخدمات الإحصاء الوطنية استعرضتا المشكلات والأنشطة والتطورات في المنطقة. |
Según el Departamento de Estadística, esto se debió a dos razones: 1) la migración, pues un gran número de los residentes permanentes eran mujeres casadas con hombres singapurenses, y 2) la mayor esperanza de vida de la mujer. | UN | وتفيد إدارة الإحصاء أن هذا يرجع إلى سببين: أولهما الهجرة، من حيث أن عددا كبيرا من المقيمين الدائمين كانوا نساء متزوجات من رجال سنغافوريين؛ وثانيهما زيادة معدلات العمر المتوقع للنساء عنها للرجال. |
La encuesta comprobó que la función desempeñada por las oficinas nacionales de Estadística era fundamental en la elección y verificación de los indicadores. | UN | وتبين من المسح أن دور مكاتب الإحصاء الوطنية هو دور محوري من حيث اختيار المؤشرات واختبارها. |
El fomento de la capacidad en las Estadísticas es una necesidad intersectorial. | UN | أما بناء القدرات في مجال الإحصاء فهو أمر يشمل الجميع. |
El Boletín de Estadísticas para 2001 de la Oficina de Estadísticas de la República ha podido ofrecer solamente los siguientes datos: | UN | ولم تتمكن النشرة الإحصائية لعام 2001، الصادرة عن مكتب الإحصاء الجمهوري، من توفير أي بيانات غير البيانات التالية: |
También pusieron de relieve la necesidad de incluir Estadísticas de TIC en la estrategia nacional de desarrollo estadístico. | UN | وشددوا أيضا على الحاجة إلى إدراج إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الاستراتيجية الوطنية لتطوير الإحصاء. |
censo Nacional de Población y Vivienda 2002. | UN | الإحصاء الوطني للسكان والمساكن لعام 2002. |
Los dictámenes corrieron a cargo de consultores especializados en tasación de pérdidas y contabilidad, aunque se recurrió también a estadísticos para examinar determinados aspectos de las reclamaciones del sector turístico. | UN | كما استعان الفريق، فيما يتعلق ببعض جوانب المطالبات السياحية، بمشورة خبراء في الإحصاء. |
El Comité está preocupado por que los datos sobre los derechos del niño no se incorporan ni figuran en el sistema estadístico del Estado parte. | UN | إن اللجنة قلقة من أن البيانات المتعلقة بحقوق الأطفال لم تعمم أو لم تظهر بوضوح في نظام الإحصاء التابع للدولة الطرف. |
La Comisión de Estadística tendrá ante sí un informe preparado por Statistics Canada, en el que consta un examen del programa de Estadísticas de educación. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير أعدته وكالة الإحصاء الكندية، يتضمن استعراض برنامجي للإحصاءات التعليمية. |
Se sugirió también que la inclusión de algunos de esos indicadores junto con los datos del ingreso nacional podría constituir un recuento doble. | UN | كما قيل إن إدراج بعض هذه المؤشرات مع بيانات الدخل القومي يمكن أن يمثل ازدواجية في الإحصاء. |
Es necesario realizar acciones orientadas al fortalecimiento del sistema de Estadística del país, para contar con información que se oriente a la focalización de políticas públicas. | UN | ويلزم اتخاذ إجراءات ترمي إلى تعزيز نظام الإحصاء في البلد من أجل التوصل إلى معلومات تفضي إلى تركيز السياسات العامة. |
la cuenta final son veintisiete heridas cortantes en la parte superior del torso y en la zona del cuello. | Open Subtitles | 26 27. الإحصاء النهائي 27 إصابة قوةِ حادّةِ إلى الجذعِ الأعلى |
La CESPAO también proporcionó conocimientos especializados y capacitación a la OCE en el ámbito de las Estadísticas económicas del sector estructurado y no estructurado y de las cuentas nacionales. | UN | وقدمت اللجنة أيضا الخبرة والتدريب إلى المنظمة في مجالات الإحصاء الاقتصادي وإحصائيات القطاع غير النظامي والحسابات القومية. |