Por lo tanto, no se necesitan recursos adicionales para la gestión del problema del amianto en la Oficina de las Naciones Unidas de Ginebra. | UN | ولذلك، فلا تلزم موارد إضافية لمعالجة الإسبستوس في مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
No se necesitan fondos o recursos adicionales para la gestión del problema del amianto en la Oficina de las Naciones Unidas de Ginebra. | UN | وليس هناك حاجة لتخصيص أموال أو موارد إضافية لمعالجة مشكلة الإسبستوس بمكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Las actividades de eliminación del amianto seguirán llevándose a cabo hasta que se haya quitado todo el amianto del edificio; | UN | وإزالة الإسبستوس نشاط مستمر إلى أن تتم إزالة جميع مواد الإسبستوس. |
El representante de Costa Rica se refiere al problema de la neutralización de los efectos del asbesto y la cuestión de la seguridad contra incendios en la Sede. | UN | وأدلى ممثل كوستاريكا ببيان بشأن مشكلة تقليل الإسبستوس ومسألة السلامة من الحرائق في المقر. |
Quiero decir, si vas a preocuparte por algo, - debería ser por el asbesto. | Open Subtitles | وإن كنت ستقلق بأمر ما، ينبغي أن يكون الإسبستوس |
D. Recursos necesarios para el programa de eliminación del amianto | UN | دال - الموارد اللازمة لمعالجة مشكلة الإسبستوس |
2. Examen y evaluación del problema del amianto en las Naciones Unidas y tratamiento de los materiales que contienen amianto en los edificios situados en Ginebra, Viena, Nairobi y en los locales de las comisiones regionales | UN | 2 - استعراض وتقييم مشكلة الإسبستوس في الأمم المتحدة ومعالجة المواد التي تحتوي على الإسبستوس في مباني الأمم المتحدة الخارجية الواقعة في جنيف وفيينا ونيروبي وفي مقار اللجان الإقليمية. |
f) Actividad: En coordinación y cooperación con otras partes interesadas, gestión del proyecto de eliminación del amianto en el CIV. | UN | (و) النشاط: بالتنسيق والتعاون مع أطراف أخرى، ادارة مشروع ازالة الإسبستوس من مباني مركز فيينا الدولي. |
El aumento de los gastos de la contribución de la ONUDI a la administración de edificios comunes se debe sobre todo a la demora en la ejecución del programa de eliminación del amianto. | UN | حاء-6- ويرجع معظم الزيادة في مساهمة اليونيدو في الخدمات العمومية لادارة المباني، إلى التأخير في تنفيذ برنامج إزالة الإسبستوس. |
Proyecto de eliminación del amianto | UN | مشروع إزالة الإسبستوس |
El comienzo de la eliminación del amianto en el edificio C depende del traslado de todas las actividades relacionadas con reuniones al edificio M. El edificio C estará cerrado durante un período prolongado, durante el cual se procederá a mejorar el equipo de conferencias. | UN | والبدء في إزالة الإسبستوس في المبنى C يتوقف على نقل جميع الأنشطة المتعلقة بالاجتماعات إلى المبنى M. وسوف يغلق المبنى C لفترة زمنية طويلة، وسيجري خلال تلك الفترة تحديث معدات المؤتمرات. |
Mientras se lleva a cabo la eliminación del amianto en el edificio C, las organizaciones situadas en el Centro Internacional de Viena compartirán el edificio M para la realización de conferencias. | UN | وخلال الفترة التي ستجرى فيها عملية إزالة الإسبستوس في المبنى C، سوف تتشارك المنظمات التي توجد مقارها في مركز فيينا الدولي في استخدام المبنى M كمرفق للمؤامرات. |
Gran parte del amianto utilizado es una mezcla de amianto blanco (crisótilo, silicato e hidrato de magnesio), amianto azul (crocidolita, silicicato ferroso y de sodio) y amianto verde (antofilita y tremolita, silicato de magnesio y hierro/calcio). | UN | وتحتوي مواد الإسبستوس المستخدمة على خليط يتكون من الإسبستوس الأبيض (كريسوتايل - مائيات سيليكات المغنـزيوم)، والإسبستوس الأزرق (كروسيدولايت - سيليكات حديد الصوديوم) والإسبستوس الأخضر (أنثروفيلايت وتريمولايت - مغنـزيوم - حديد/سيليكات الكالسيوم). |
No se prevén otros gastos de funcionamiento y mantenimiento para el período durante el cual los nuevos locales se utilizarán como locales provisionales mientras se lleva a cabo la eliminación del amianto y la remodelación del edificio de conferencias existente (edificio C). | UN | 6 - من غير المتوقع أن تكون هناك تكاليف إضافية للصيانة والتشغيل خلال الفترة التي سيستخدم فيها المرفق الجديد كمكان بديل أثناء سير أعمال إزالة الإسبستوس والتجديد بمبنى المؤتمرات القائم حاليا (المبنى C). |
Las labores de eliminación del amianto en el Centro Internacional de Viena, que comenzaron en noviembre de 2004, continuarán durante el bienio 2008-2009 y posteriormente. Todos los gastos relacionados directamente con la eliminación del amianto correrán por cuenta del Gobierno anfitrión. | UN | 7 - ستتواصل بمركز فيينا الدولي، خلال فترة السنتين 2008-2009 وما بعدها، أعمال إزالة الإسبستوس التي بدأت في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وسوف تتحمل حكومة البلد المضيف جميع التكاليف المباشرة المتعلقة بإزالة الإسبستوس. |
Al entrar plenamente en funcionamiento el edificio M, la mayoría de las conferencias y reuniones de las organizaciones con sede en Viena se celebrarán en el edificio M durante los tres próximos años, mientras que el local original para conferencias, el edificio C, se desalojará para la eliminación del amianto. | UN | 2 - أما وأن المبنى " M " قد دخل حيز التشغيل الكامل فإن معظم مؤتمرات واجتماعات المنظمات التي لها مقار في فيينا ستعقد في المبنى " M " على مدى الأعوام الثلاثة المقبلة، في حين سيتم إخلاء مرفق المؤتمرات الأصلي، المبنى " C " ، من أجل إزالة الإسبستوس. |
Aquí están los edificios más viejos con asbesto. | Open Subtitles | أقدم مواقع الإسبستوس سنعرفها الآن |
Componentes que contengan asbesto, como en cables, cocinas y calentadores, que correspondan a la entrada A 2050 del anexo VIII. Ese desecho pertenece a la categoría Y36 del anexo I, " asbesto (polvo y fibras) " y es probable que posea la característica de peligro H11. | UN | (ط) مكونات محتوية على الإسبستوس، مثل الأسلاك، ومواقد الطهي، والسخانات، والتي أضيفت إلى المدخل A2050 من المرفق الثامن. وتنتمي هذه النفايات إلى الفئة Y36 في المرفق الأول، ' ' الإسبستوس (الغبار والألياف)``، ويحتمل أن تكتسب الخاصية الخطرة H11. |
En virtud de su decisión VIII/33, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea aprobó el programa y presupuesto para el bienio 2007 - 2008 y acordó incluir una nueva esfera prioritaria del Plan Estratégico: desechos de amianto y de mercurio. | UN | 1 - اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل، بموجب مقرّره 8/33، البرنامج والميزانية لفترة السنتين 2007 - 2008 واتّفق على إدراج مجال تركيز جديد في الخطة الاستراتيجية يتعلّق بالنفايات من الإسبستوس والزئبق. |