Los informes de esas visitas figuran en las adiciones 2, 3 y 4, respectivamente. | UN | وترد في الإضافات 2 و3 و4 على التوالي تقارير عن هذه الزيارات. |
Sin embargo, sería preciso realizar varias adiciones a las normas del derecho espacial. | UN | بيد أنه يتعين إدراج عدد من الإضافات في قواعد قانون الفضاء. |
En las adiciones 2 a 4 figura el informe sobre las visitas a Sri Lanka, Nigeria y Francia, respectivamente. | UN | وترد في الإضافات من 2 إلى 4 تقارير الزيارات القطرية لسري لانكا ونيجريا وفرنسا على التوالي. |
Desearía señalar a la atención del Consejo las adiciones al presente informe. | UN | وأود أن ألفت انتباه المجلس إلى الإضافات المرفقة بهذا التقرير. |
En consecuencia, cabe prever que en el contexto de las IPSAS se vayan haciendo adiciones e introduciendo enmiendas continuamente. | UN | ويمكن بالتالي توقع أن الإضافات والتعديلات ستكون سمة دائمة في بيئة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Los informes completos de estas visitas se presentan como adiciones del presente informe. | UN | وترد التقارير الكاملة عن تلك الزيارات في الإضافات الملحقة بهذا التقرير. |
Las adiciones se copiaron debidamente y se distribuyeron entre los miembros en el idioma en que fueron presentadas. | UN | وقد تم نسخ هذه الإضافات وتوزيعها على الأعضاء باللغة التي قدمت بها. |
Las informaciones suministradas en las adiciones de los informes sobre la situación en esos territorios son claramente insuficientes. | UN | ومن الواضح بلا شك أن المعلومات المقدمة في الإضافات إلى التقريرين عن الحالة في الأقاليم هي غير كافية. |
adiciones propuestas al programa provisional | UN | الإضافات المقترح إدخالها على جدول الأعمال المؤقت |
En el caso de las adiciones hechas por la Secretaría, el 96% obedecía a razones programáticas. | UN | وتعزى الإضافات التي أدخلتها الأمانة العامة إلى أسباب برنامجية بنسبة 96 في المائة. |
adiciones y ajustes para años anteriores | UN | الإضافات والتعديلات عن السنوات السابقة |
:: Las adiciones al texto acordadas se indican en negritas; | UN | :: ترد الإضافات المتفق على إدراجها في النص بالبنط الثقيل؛ |
En adiciones al presente informe se incluirá una reseña de los futuros debates de la Comisión sobre este tema, según se indica a continuación: | UN | وسيرد سرد لمواصلة اللجنة النظر في البند في الإضافات الملحقة بهذا التقرير على النحو التالي: |
En el presente Acuerdo se podrán incorporar modificaciones y adiciones que se formalizarán por medio de un protocolo separado que será parte integrante del presente Acuerdo. | UN | المادة 35 يمكن إدخال تعديلات وإضافات على هذا الاتفاق. وتدرج الإضافات والتعديلات في بروتوكول خاص وتشكل جزءا لا يتجزأ من هذا الاتفاق. |
Motivo de las adiciones de productos agregados | UN | الإضافات بحسب أبواب الميزانية البرنامجية |
En esas seis secciones, el 62% de las adiciones fueron determinadas por los órganos legislativos. | UN | وفي هذه الأبواب الستة، أُدخل 62 في المائة من الإضافات من قبل الهيئات التشريعية. |
Los informes de estas visitas figuran en las adiciones 2, 3 y 4, respectivamente, a este informe. | UN | وتندرج تقاريرها عن هذه الزيارات في الإضافات و3 و4 على التوالي لهذا التقرير. |
El texto de las respuestas recibidas figura en la adición al presente informe. | UN | ويرد نصّ الردود التي تلقتها المفوضية في الإضافات إلى هذا التقرير. |
La adición de entre el 5% y el 10% de biocombustible a la gasolina y al diésel puede simplemente sustituir los aditivos que las compañías petroleras utilizan normalmente para mejorar la combustión. | UN | وإضافة نسبة تتراوح بين 5 و 10 في المائة من الوقود الأحيائي إلى البنـزين ووقود محركات الديزل يمكن أن تحل ببساطة محل الإضافات التي تقوم بها شركات النفط عادة لتحسين عملية الاحتراق. |
El acuerdo es con el Productor, por el contrato de los extras. | Open Subtitles | إنّ الصفقة مع المنتج، لعقد الإضافات. نقابله، ندفع له، ..ثمّ |
Un uso importante es el de aditivo a los piensos para el ganado, y en algunos suplementos dietéticos se usa como agente contra el cáncer, ya que el selenio es un nutriente esencial. | UN | ومن بين الاستخدامات الرئيسية إضافته للأعلاف للماشية، وفي بعض الإضافات الغذائية لبني الإنسان كعامل مضاد للسرطنة، لأن السيلنيوم من المغذيات الأساسية. |
* Los anexos están archivados en la oficina S-3055 de la Secretaría, donde se pueden consultar. | UN | * الإضافات محفوظة لدى الأمانة العامة، الغرفة S-3055، ويمكن الاطلاع عليها. |
Los productos agregados por decisión legislativa estaban destinados a apoyar el subprograma 1, Atmósfera. | UN | وكانت اﻹضافات عن طريق سن التشريعات لدعم البرنامج الفرعي ١، الغلاف الجوي. |
Cuando yo esté listo, sacamos una edición extra. | Open Subtitles | وعندما أكون مستعد وفى حالة جيدة يمكننا أن نعدها مع بعض الإضافات |
Propuestas de textos a agregar al texto de la Guía para la incorporación al derecho interno que se refiere al artículo 34 | UN | الإضافات المقترحة إلى نص دليل الاشتراع الذي يتناول المادة 34 |
Aunque puedan surgir circunstancias imprevistas y nuevos mandatos, las necesidades de recursos adicionales no son un sustituto de una buena planificación. | UN | وبالرغم من أن ظروف غير متوقعة وولايات جديدة يمكن أن تنشأ، لا تعد الإضافات بديلا عن التخطيط السليم. |
Locales nuevos, incluidas ampliaciones | UN | أماكــن العمــل الجديـدة بما فيها اﻹضافات |
No me preocupa a quien has añadido, si no las personas que has desinvitado. | Open Subtitles | ليست الإضافات التي تقلقني، إنهم الناس الذين لم تدعوهم. |