"الإعاقة ومنظماتهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • discapacidad y sus organizaciones
        
    • discapacidad y las organizaciones
        
    • discapacidad y a sus organizaciones
        
    • discapacidad y de sus organizaciones
        
    El Gobierno colaboró ampliamente con las personas con discapacidad y sus organizaciones durante la preparación del presente informe. UN وتعاونت الحكومة مع الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم على نطاق واسع خلال فترة إعداد هذا التقرير.
    Como parte del proceso de revisión, el Reino Unido ha consultado a las personas con discapacidad y sus organizaciones con intereses en este ámbito. UN وقد تشاورت المملكة المتحدة مع الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم المهتمة بهذه المسائل كجزء من إعادة النظر.
    Cuestiones fundamentales que surjan con respecto a la aplicación de la Convención desde la perspectiva de las personas con discapacidad y sus organizaciones. UN المسائل الرئيسية الناشئة فيما يتصل بتنفيذ الاتفاقية من منظور الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم.
    Las personas con discapacidad y las organizaciones a las que pertenezcan pueden solicitar las películas sin cargo a la oficina de la Relatora Especial. UN والأفلام متاحة للأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم مجانا، عند الطلب، لدى مكتب المقررة الخاصة.
    En ningún momento deja de recalcarse en las Normas Uniformes la necesidad de integrar a las personas con discapacidad y a sus organizaciones en todos los asuntos relativos a sus derechos. UN 41 - وفي جميع القواعد الموحدة، شُدد مرارا على الحاجة لإشراك الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم في كل المسائل المتصلة بحقوقهم.
    Esto implica la integración de las personas con discapacidad y de sus organizaciones en la elaboración de dichos informes. UN وهذا يعني أنه ينبغي إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم في إعداد هذه التقارير.
    Por lo tanto, fue importante incluir en la encuesta una pregunta sobre la participación de las personas con discapacidad y sus organizaciones en relación con todos los artículos, desde el relativo a la mayor toma de conciencia hasta el relativo a la cooperación internacional. UN لذا، كان من الضروري أن تتضمن الدراسة الاستقصائية سؤالا عن إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم في كل قاعدة بدءا بالتوعية وانتهاء بالتعاون الدولي.
    El objetivo del taller era fortalecer los mecanismos de inclusión regional a fin de lograr la plena participación de las personas con discapacidad y sus organizaciones en los procesos de toma de decisiones, planificación, seguimiento y evaluación asociados con la aplicación de la Convención en el Caribe. UN وتمثل هدف الورشة في تعزيز آليات الإدماج الإقليمية لضمان المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم في عمليات صنع القرار والتخطيط والرصد والتقييم المرتبطة بتنفيذ الاتفاقية في منطقة البحر الكاريبي.
    El documento final de la Conferencia incluía una lista de recomendaciones a todos los interesados, sobre la adopción de medidas importantes y tangibles para aplicar la Convención y fomentar la promoción de las personas con discapacidad y sus organizaciones. UN وتضمنت الوثيقة الختامية قائمة بالتوصيات إلى جميع الجهات المعنية وأصحاب المصالح بشأن اتخاذ خطوات هامة وملموسة لتنفيذ الاتفاقية وتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم.
    Las personas con discapacidad y sus organizaciones tienen derecho a presentar observaciones y sugerencias a los departamentos gubernamentales competentes de todos los niveles acerca de las cuestiones relacionadas con sus derechos e intereses y con las iniciativas generales sobre la discapacidad. UN وللأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم الحق في توجيه التعليقات والمقترحات إلى الإدارات الحكومية ذات الصلة على جميع المستويات بشأن المسائل المرتبطة بحقوقهم ومصالحهم وبالجهود العامة المبذولة في شأن الإعاقة.
    Además, señalan los obstáculos existentes para el ejercicio de los derechos; la responsabilidad de los Estados de adoptar medidas para eliminar esos obstáculos; y el papel que las personas con discapacidad y sus organizaciones desempeñan en la eliminación de las barreras. UN وهي تشير إلى وجود عقبات أمام إعمال الحقوق؛ وإلى مسؤولية الدول لاتخاذ إجراءات لإزالة تلك العقبات؛ ودور الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم في إزالة الحواجز.
    Sírvanse explicar qué medidas ha adoptado el Estado paraguayo para involucrar a las personas con discapacidad y sus organizaciones en el amplio programa de cursos y actividades de concientización a operadores de justicia.. UN ويرجى تبيان التدابير التي اعتمدتها حكومة باراغواي بغية إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم في البرنامج الواسع النطاق المشتمل على دورات تدريبية وأنشطة توعية مخصصة للموظفين القضائيين.
    El Servicio Nacional de la Discapacidad está trabajando en la elaboración de política nacional de la discapacidad y en un plan de acción a largo plazo, con una activa participación de las personas con discapacidad y sus organizaciones. UN وذكرت أن الدائرة الوطنية المعنية بالإعاقة تعكف على وضع سياسة وطنية تتعلق بالإعاقة وخطة عمل طويلة الأجل يشارك فيها الأشخاص ذوو الإعاقة ومنظماتهم مشاركة فعالة.
    257. Las Islas Cook reconocen el apoyo que los socios internacionales prestan a las personas con discapacidad y sus organizaciones. UN 257- تقر جزر كُوك بالدعم الذي يقدمه الشركاء الدوليين لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم.
    La NZAID y la Agencia de Australia para el Desarrollo Internacional (AusAID), en sus conjuntos de medidas de financiación armonizados, han incluido a las personas con discapacidad y sus organizaciones entre los principales grupos que se financiarán a través de sus programas. UN وفي الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية والوكالة الأسترالية للتنمية الدولية، أُدرج الأشخاص ذوو الإعاقة ومنظماتهم ضمن إحدى الفئات الرئيسية التي تموَّل في إطار برامجهما.
    29. Parte del valor de esta ley radica en los aportes y participación brindados por las personas con discapacidad y sus organizaciones. UN 29- ويكمن جزء من قيمة هذا القانون في إسهامات ومشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم.
    84. En Irlanda del Norte, el Gobierno ha venido trabajando con las personas con discapacidad y sus organizaciones para fomentar la sensibilización en torno a la Convención. UN 84- وفي أيرلندا الشمالية، عملت الحكومة مع الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم من أجل زيادة الوعي بالاتفاقية.
    8. Para la preparación del presente informe, el Gobierno consultó con personas con discapacidad y sus organizaciones y tuvo en cuenta sus opiniones. UN 8- وتشاورت الحكومة الكورية، عند كتابة هذا التقرير، مع الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم بطرق شتى، وأخذت آراءهم في الاعتبار.
    Los intereses de las personas con discapacidad y sus organizaciones, así como los de sus familias y de los proveedores de asistencia están representados en un grupo nacional de liderazgo que brinda asesoramiento y apoyo a la labor del proyecto " Promoción de una vida adecuada " . UN وتُمثل وجهات نظر الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم وأسرهم ومن يقدمون لهم الخدمات في فريق قيادة وطني يقدم المشورة بشأن عمل التمكين من حياة جيدة ويدعمه.
    Los principales miembros votantes de nuestra organización son las personas con discapacidad y las organizaciones de personas con discapacidad. UN ويمثل الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم الهيئة الرئيسية للناخبين في منظمتنا.
    e) Que se empodere y apoye a las personas con discapacidad y a sus organizaciones y se facilite la mejora de la coordinación entre las coaliciones de personas con discapacidad; UN (هـ) ينبغي تمكين ودعم الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم وتحسين التنسيق بين التحالفات المعنية بقضايا الإعاقة؛
    Esas medidas deben ser deliberadas, estar bien planificadas e incluir la consulta y la participación real de las personas con discapacidad y de sus organizaciones. UN ويجب أن تكون هذه الخطوات مدروسة وحسنة التخطيط وأن تقوم على التشاور مع الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم وعلى مشاركهم المجدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus