Lo sé, no puedo evitarlo. Tengo un paciente con hernia que cuidar. | Open Subtitles | لا أستطيع تقديم المساعدة لدي مريض فتاق علي الإعتناء به |
Y si amas a esta chica, y quieres cuidar de su hijo, deberías levantarte y meterte a esa cocina a ayudarla. | Open Subtitles | إذا كنت تحب هذه الفتاة و ترغب في الإعتناء بطفلها إنهض و أدخل إلى ذلك المطبخ و ساعدها |
Ahora parece claro que el instinto de nutrir y cuidar un nido de huevos tuvo su origen con los dinosaurios. | Open Subtitles | بدى الأمر جلياً الآن أنَّ الغريزة للطبيعة المحيطة و الإعتناء بـعشـِّه المليء بالبيض لديهما أصولاً عند الديناصورات |
Trato de cuidarme... Escojo bien mis alimentos. | Open Subtitles | أحاول الإعتناء بنفسي، أراقب ما آكله |
Y me importa muy poco. Tengo una hija que puede cuidarse sola. | Open Subtitles | أنا لا أهتم البته أنا عندي فتاة يمكنها الإعتناء بنفسها |
Además, cuidar a los niños no requiere tanta energía ni tiempo como tú crees. | Open Subtitles | وأيضاً الإعتناء بالأطفال .. يتطلب أقل بكثير من الطاقة ووقت ما تظنة |
¿Cómo puedes cuidar un niño si no puedes cuidar tus propios pies. | Open Subtitles | كيف ستستطيعين الإعتناء بطفل، إذا لم تستطيعي الإعتناء بأقدامك ؟ |
- Mantente alejado de esa chica. - No nos tienes que cuidar, Amma. | Open Subtitles | إبقَ بعيداً عن هذه الفتاة لا يتوجب عليكِ الإعتناء بنا إيما |
No podía ser una buena madre sin aprender a cuidar de mí misma. | Open Subtitles | لاأستطيع أن أكون أماً مهذبة الإ إذا تعلمت كيفية الإعتناء بنفسي. |
Si pensaban que cuidar a un recién nacido era difícil... traten de hacerlo durante semanas y semanas de precipitaciones. | Open Subtitles | لو ظننت أن الإعتناء ،بالمواليد الجُدد صعباً حاول فعل ذلك خلال .أسابيع طويلة من هطول الامطار |
Te están enseñando algo parecido a cómo cuidar el mundo. | TED | إنكم في الحقيقة تتعلمون كيف يجب الإعتناء بالعالم. |
Y mi madre, el modelo a seguir más importante en mi vida, que vive con nosotros en la Casa Blanca y que nos ayuda a cuidar a nuestras dos pequeñas hijas, Malia y Sasha. | TED | وأمي، أهم قدوة في حياتي، التي تعيش معنا في البيت الأبيض وتساعدنا في الإعتناء ببنتينا الصغيرات، ماليا وساشا. |
No te preocupes, puedo cuidarme, sobreviviré. | Open Subtitles | أتعرف ؟ يمكنني الإعتناء بنفسي شكراً جزيلاً لك لا تقلقي حيالي |
¡Puedo cuidarme sólo! Al final nunca me necesitaste. | Open Subtitles | أستطيع الإعتناء بنفسى جيدا أنت لم تكن تريدنى بأى حال |
Los machotes saben cómo cuidarse. - Toma. | Open Subtitles | الرجل الكبير يستطيع الإعتناء بنفسه، حسناً؟ |
Te llevaré a algún lugar seguro con comida y agua donde pueda cuidarte. | Open Subtitles | سآخذك إلى مكان آمن فيه طعام وشراب حيث أستطيع الإعتناء بك |
Podríamos haber cuidado a Madre en Tokio. | Open Subtitles | لكان بمقدورنا الإعتناء بأمي في طوكيو |
Tu estas de vacaciones, puedes hacerte cargo por una noche. | Open Subtitles | انت فى أجازة الان يمكنك الإعتناء بهذا لليلة واحدة |
No recuerdas esto de mí. Pero soy muy buena cuidando de mi misma. | Open Subtitles | قد لا تتذكر هذا الشيء عنّي لكني بارعة في الإعتناء بنفسي |
Se va de vacaciones y quiere que le cuide las palomas. | Open Subtitles | هو مسافر في إجازة وطلب منّي الإعتناء بيماماته |
¿Cómo pudo cuidarlo tanto y después destruirlo? | Open Subtitles | كيف بإمكانها الإعتناء به بالطريقة التي فعلنا، ومِن ثمّ تُدمّره فحسب؟ |
Salgo en tres meses, tengo una niña pequeña, y quiero ser capaz de ocuparme de ella. | Open Subtitles | سأخرج خلال ثلاث شهور , لدي فتاة صغيرة واريد ان اكون قادرة على الإعتناء بها |
Sé que ofreciste cuidarla pero creo que es mejor dejarla en la veterinaria. | Open Subtitles | أعرف أنك عرضت علينا الإعتناء بها، لكن أعتقد فقط أنه من الأفضل أن نضعه ببيت كلب |
- Lo sé. -Tenemos que cuidarnos. -Lo sé. | Open Subtitles | أعلم ذلك، لكن يتوجب علينا الإعتناء ببعضنا البعض |
Vuestra mamá tuvo que ocuparse de algo... y me pidió que cuidara de vosotros. | Open Subtitles | أمّكم كان لا بدّ أن تذهب للعناية بشيء، طلبت منّي الإعتناء بكما. |
cuida de ella, jefe. Es tu responsabilidad. | Open Subtitles | عليك الإعتناء بهذه الفتاة يا صاح إنها مسؤوليتك |
Testifica, y nos aseguraremos de que te cuiden. | Open Subtitles | ادلى بشهادتك و سنعمل على أن يتم الإعتناء بك |