"الإقليمية لبرنامج الأمم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • regionales del Programa de las Naciones
        
    • regionales y de
        
    Observando también el interés que ha expresado el Gobierno territorial por que se le incluya en los programas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, UN وإذ تلاحظ أيضا الاهتمام الذي أعربت عنه حكومة الإقليم بأن تدرج في البرامج الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي،
    Observando también el interés que ha expresado el Gobierno del Territorio por que se le incluya en los programas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, UN وإذ تلاحظ أيضا الاهتمام الذي أعربت عنه حكومة الإقليم بأن تدرج في البرامج الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي،
    Observando también el interés que ha expresado el Gobierno del Territorio por que se le incluya en los programas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, UN وإذ تلاحظ أيضا الاهتمام الذي أعربت عنه حكومة الإقليم بأن تدرج في البرامج الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي،
    Observando también el interés que ha expresado el Gobierno del Territorio por que se le incluya en los programas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y en el programa de gestión de registros y archivos de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, UN وإذ تلاحظ أيضا الاهتمام الذي أعربت عنه حكومة الإقليم بأن تدرج في البرامج الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفي برنامج إدارة السجلات والمحفوظات لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة،
    Observando también el interés que ha expresado el Gobierno del Territorio por que se le incluya en los programas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y en el programa de gestión de registros y archivos de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, UN وإذ تلاحظ أيضا الاهتمام الذي أعربت عنه حكومة الإقليم بأن تدرج في البرامج الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفي برنامج إدارة السجلات والمحفوظات لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة،
    Observando también el interés que ha expresado el Gobierno del Territorio por que se le incluya en los programas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y en el programa de gestión de registros y archivos de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, UN وإذ تلاحظ أيضا الاهتمام الذي أعربت عنه حكومة الإقليم بأن تدرج في البرامج الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفي برنامج إدارة السجلات والمحفوظات لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة،
    19/31: Fortalecimiento de las oficinas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN ' 5` 19/31: تعزيز المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    4. Pide al Director Ejecutivo que apoye y facilite los procesos pertinentes destinados al establecimiento de mecanismos e instrumentos con respecto a la protección de las aguas interiores, principalmente por conducto de las oficinas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يدعم وييسر العمليات المناسبة لوضع آليات ووسائل لحماية المياه الداخلية وذلك بشكل رئيسي عن طريق المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    5. Pide al Director Ejecutivo que fortalezca las oficinas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a fin de contribuir a la aplicación del Plan Estratégico de Bali; UN 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعمل على تعزيز المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بهدف المساهمة في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية؛
    15. Pide al Director Ejecutivo que siga realizando actividades e intensifique el apoyo para fortalecer las oficinas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a fin de contribuir a la ejecución del Plan Estratégico de Bali; UN 15 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة جهوده وزيادة دعمه لتعزيز المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة حتى تساهم في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية؛
    Pide al Director Ejecutivo que siga realizando actividades e intensifique el apoyo para fortalecer las oficinas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a fin de contribuir a la ejecución del Plan Estratégico de Bali; UN 15 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة جهوده وزيادة دعمه لتعزيز المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة حتى تساهم في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية؛
    Haciendo hincapié en la pertinencia de los centros regionales y subregionales de los convenios de Basilea y Estocolmo y las oficinas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente respecto del fomento de la capacidad y la transferencia de tecnología en las cuestiones relacionadas con los productos químicos y los desechos, UN وإذ يشدد على ما للمراكز الإقليمية ودون الإقليمية التابعة لاتفاقيتي بازل واستكهولم والمكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أهمية لتطوير القدرات ونقل التكنولوجيا بشأن المسائل المتصلة بالمواد الكيميائية والنفايات،
    Haciendo hincapié en la pertinencia de los centros regionales y subregionales de los convenios de Basilea y Estocolmo y las oficinas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente respecto del fomento de la capacidad y la transferencia de tecnología en las cuestiones relacionadas con los productos químicos y los desechos, UN وإذ يشدد على ما للمراكز الإقليمية ودون الإقليمية التابعة لاتفاقيتي بازل واستكهولم والمكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أهمية لتطوير القدرات ونقل التكنولوجيا بشأن المسائل المتصلة بالمواد الكيميائية والنفايات،
    En su resolución 65/162, de 20 de diciembre de 2010, la Asamblea General pidió que se prestase mayor apoyo al fortalecimiento de la capacidad de recursos humanos, financieros y programáticos de todas las oficinas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). UN دعت الجمعية العامة، بقرارها 65/162 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2010، إلى زيادة الدعم المقدم من أجل تعزيز القدرات البشرية والمالية والبرنامجية لجميع المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Además, se hicieron visitas a las oficinas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), la Comisión Económica y Social para Asia Occidental, la Comisión Económica para África (CEPA), la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC). UN وبالإضافة إلى ذلك، أجريت زيارات إلى المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا؛ واللجنة الاقتصادية لأفريقيا؛ واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ؛ ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    5. Pide al Director Ejecutivo que, en el contexto del programa de mares regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, ayude a los gobiernos del Pacífico centroriental a avanzar en la negociación de un acuerdo regional para la protección y el desarrollo sostenible del Pacífico centroriental; UN 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي، داخل إطار برنامج البحار الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، مساعدة حكومات منطقة شرق المحيط الهادئ الوسطى في مواصلة مفاوضاتها للتوصل إلى اتفاق إقليمي من أجل حماية منطقة شرق المحيط الهادئ الوسطى وتنميتها المستدامة؛
    5. Pide al Director Ejecutivo que, en el contexto del programa de mares regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, ayude a los gobiernos del Pacífico centroriental a avanzar en la negociación de un acuerdo regional para la protección y el desarrollo sostenible del Pacífico centroriental; UN 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي، داخل إطار برنامج البحار الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، مساعدة حكومات منطقة شرق المحيط الهادئ الوسطى في مواصلة مفاوضاتها للتوصل إلى اتفاق إقليمي من أجل حماية منطقة شرق المحيط الهادئ الوسطى وتنميتها المستدامة؛
    Invita también a los gobiernos a que presten apoyo a las oficinas regionales del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos con contribuciones financieras o en especie para ampliar su apoyo operacional a los países en desarrollo y los países con economías en transición; UN 5 - يدعو أيضاً الحكومات إلى دعم المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية مالياً و/أو عن طريق المساهمات العينية من أجل توسيع دعمها التنفيذي ليشمل بلداناً نامية وأخرى تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    24/1: Aplicación de la decisión SS.VII/1 sobre gobernanza ambiental a nivel internacional, en particular el párrafo 5 de la sección II, en el cual el Consejo de Administración pidió al Director Ejecutivo que fortaleciese las oficinas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a fin de contribuir a la aplicación del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. UN ' 9` 24/1: تنفيذ المقرر د.إ - 7/1 بشأن الإدارة البيئية الدولية، وتحديداً الفقرة 5 من الجزء الثاني منه، التي طلب بها مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي تعزيز المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل المساهمة في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    Con posterioridad, el 3 de octubre de 2012, se llevó a cabo en el mismo lugar una reunión conjunta de esos centros regionales de los convenios de Basilea y Estocolmo, las oficinas regionales y subregionales de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura y las oficinas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. UN وتلا هذا الاجتماع اجتماع مشترك بين تلك المراكز الإقليمية والمكاتب الإقليمية ودون الإقليمية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بتاريخ 3 تشرين الأول/أكتوبر 2012 عقد في نفس المكان.
    Sin embargo, el Territorio también se beneficia de algunos programas regionales del PNUD, como el programa de respuesta en casos de desastres regionales y de gestión de proyectos, así como un programa para el desarrollo de servicios técnicos. UN غير أن الإقليم يستفيد أيضا من البرامج الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مثل مشروع مواجهة الكوارث وإدارتها على الصعيد الإقليمي وبرنامج تنمية الخدمات التقنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus