En estos momentos, sus organizaciones regionales y nacionales afiliadas han firmado sus propios acuerdos para ponerlo en práctica. | UN | ووقعت الفروع الإقليمية والوطنية التابعة لهذه الهيئات اتفاقات خاصة بها من أجل التركيز على التنفيذ. |
Esos esfuerzos regionales y nacionales se deben complementar con una acción mundial. | UN | ولا بد من استكمال هذه الجهود الإقليمية والوطنية بعمل عالمي. |
Se utilizarán redes regionales y nacionales para asegurar una ejecución efectiva y efectos duraderos. | UN | وسوف تستخدم الشبكات الإقليمية والوطنية في ضمان التنفيذ الفعال وتحقيق التأثير الدائم. |
ii) Número de medidas de colaboración ejecutadas por las entidades regionales, subregionales y nacionales | UN | ' 2` عدد التدابير التعاونية التي تنفذها الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية |
Además, la ONUDD se dedicará a fortalecer la capacidad regional y nacional de aplicar esos modelos y enfoques. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيعمل المكتب على تعزيز القدرات الإقليمية والوطنية على تطبيق تلك النماذج والنهوج. |
La mayor demanda de productos de subprogamas y las repercusiones tangibles de las recomendaciones de la CEPAL sobre las políticas nacionales y regionales. | UN | ازدياد الطلب على نواتج البرامج الفرعية والأثر الملموس لتوصيات اللجنة على السياسات الإقليمية والوطنية. |
En 2010 se celebraron varios eventos regionales y nacionales en los que se pusieron de relieve las Directrices. | UN | ونظِّم عدد من الأنشطة الإقليمية والوطنية في عام 2010 سُلط فيها الضوء على المبادئ التوجيهية. |
Los centros regionales y de coordinación y otros asociados realizarán directamente las actividades regionales y nacionales de estas regiones. | UN | وتنفذ المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل أو الشركاء الآخرون الأنشطة الإقليمية والوطنية في هذه المناطق بشكل مباشر. |
También se prevén objetivos regionales y nacionales en el marco de la política a escala mundial. | UN | ويتوخى أيضا تحقيق الأهداف الإقليمية والوطنية في إطار السياسة العالمية. |
También se recomendó que la Oficina del Alto Comisionado desempeñara un papel activo en la facilitación de las reuniones regionales y nacionales. | UN | وقد أوصيت المفوضية السامية أيضاً أن تلعب دوراً ايجابياً في تسهيل عقد الاجتماعات الإقليمية والوطنية. |
Las tres instituciones mencionadas ofrecen una relación de asociación con los centros regionales y nacionales. | UN | وتقيم المؤسسات الثلاث المشار إليها علاقات شراكة بينها وبين المراكز الإقليمية والوطنية. |
Se difundieron ampliamente los resultados de las investigaciones, los datos y los materiales técnicos a través de instituciones académicas y órganos de adopción de decisiones regionales y nacionales. | UN | النشر الواسع للأبحاث والبيانات والمواد التقنية من خلال المؤسسات الأكاديمية والهيئات الإقليمية والوطنية لصنع القرارات. |
Además de un sitio principal en la Red, varias oficinas regionales y nacionales de la OIT también mantienen sus propios sitios. | UN | وبالإضافة إلى موقعها الرئيسي على الشبكة، يملك عدد من مكاتبها الإقليمية والوطنية أيضا مواقع عليها. |
También debe asignarse tiempo de la programación cultural de televisión y radio a los grupos étnicos regionales y nacionales. | UN | وينبغي أيضا تخصيص وقت في التلفزيون والإذاعة لبث البرامج الثقافية المخصصة للجماعات الإثنية الإقليمية والوطنية. |
Fortalecimiento de las capacidades regionales y nacionales para la promoción y protección de los derechos humanos en África meridional | UN | تدعيم القدرات الإقليمية والوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في الجنوب الأفريقي |
No había una definición universal de PYME y en las definiciones regionales y nacionales influían el grado de desarrollo, la estructura de la economía y el sector de actividad económica. | UN | ولاحظت أنه لا يوجد تعريف عام للمؤسسة الصغيرة أو المتوسطة الحجم، وأن درجة التنمية وهيكل الاقتصاد وقطاع النشاط الاقتصادي هي عوامل تؤثر في التعاريف الإقليمية والوطنية. |
Las políticas regionales y nacionales sustentan el principio. | UN | فالسياسات الإقليمية والوطنية تؤيد هذا المبدأ. |
ii) Número de medidas de colaboración ejecutadas por las entidades regionales, subregionales y nacionales | UN | ' 2` عدد إجراءات التآزر التي تنفذها الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية |
ii) Número de medidas de colaboración ejecutadas por las entidades regionales, subregionales y nacionales | UN | ' 2` عدد التدابير التعاونية التي تنفذها الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية |
Fortalecimiento de la capacidad regional y nacional para la protección y promoción de los derechos humanos en el África meridional; | UN | منطقة أفريقيا: تعزيز القدرات الإقليمية والوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان في الجنوب الأفريقي؛ |
La iniciativa BIOTRADE ha sido integrada en las estrategias nacionales y regionales de los países andinos. | UN | وأُدمجت مبادرة التجارة البيولوجية في الاستراتيجيات الإقليمية والوطنية لبلدان الأنديز. |
Análisis y supervisión de las economías nacional y regional, de los que se obtendrán datos para elaborar medidas políticas | UN | :: تحليل ورصد الاقتصادات الإقليمية والوطنية كمدخلات لصنع السياسة |
Señaló periódicamente sus inquietudes a la atención de las autoridades provinciales y nacionales y solicitó su intervención. | UN | وأطلع بانتظام السلطات الإقليمية والوطنية على مواطن قلقه وطلب إليها التدخل لأغراض المساعدة. |
Los agentes nacionales, regionales e internacionales deben comprender que se trata de un proceso a largo plazo. | UN | وعلى العناصر الفاعلة الوطنية الإقليمية والوطنية أن تدرك جميعها أن هذه العملية هي عملية طويلة الأمد. |
77. La UNODC siguió elaborando programas integrados a nivel regional y de los países para atender a las prioridades y necesidades en esos planos. | UN | 77- وواصل المكتب وضع برامج إقليمية وقُطرية متكاملة للوفاء بالأولويات والاحتياجات الإقليمية والوطنية. |
Si bien se centran en la elaboración de políticas mundiales, las actividades del programa están orientadas a promover el refuerzo mutuo entre aquéllas y las políticas y medidas de alcance regional y nacional. | UN | وفي حين أن البرنامج يركز على وضع السياسات العالمية، فإن الأنشطة التي يتضمنها تستهدف تعزيز التعاضد بين السياسات العالمية من ناحية والسياسات والإجراءات الإقليمية والوطنية من ناحية أخرى. |
Se ha prestado especial atención a las cuestiones de ámbito subregional y nacional a fin de ayudar a movilizar a toda la sociedad y de producir cambios de comportamiento y de actitud. | UN | واستهدفت الشواغل دون اﻹقليمية والوطنية للمساعدة على تعبئة المجتمع بأكمله وإجراء تغيير من حيث السلوك والمواقف. |
V. PRINCIPALES PROGRAMAS regionales o nacionales | UN | خامسا - البرامج الرئيسية اﻹقليمية والوطنية لتقييم الموارد |