"الإقليمي لجنوب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • regional para
        
    • Regional de
        
    • Regional del
        
    • para la Región
        
    • Meridional
        
    • Sur
        
    El Director regional para Asia Meridional presenta la recomendación sobre los programas por países correspondientes a esa región. UN وعرض المدير الإقليمي لجنوب آسيا توصيات البرامج القطرية المتعلقة بتلك المنطقة.
    El UNICEF debía reforzar la capacidad de la Oficina regional para el Asia Meridional a fin de apoyar a las oficinas en los países de esa región. UN وينبغي لليونيسيف أن تعزز قدرة المكتب الإقليمي لجنوب آسيا على دعم المكاتب القطرية في المنطقة.
    La Oficina regional para Asia Meridional está prestando servicios de liderazgo en la región mediante el aumento del acceso a las evaluaciones de alta calidad para mejorar los programas, incluido un estudio de la mortalidad materna y neonatal. UN ويقوم المكتب الإقليمي لجنوب آسيا بدور قيادي في تلك المنطقة بتحسين الوصول إلى تقييمات عالية الجودة لتطوير البرامج، بما في ذلك دراسة عن معدلات الوفيات بين الأمهات أثناء فترة النفاس والمواليد الجدد.
    Oficina Regional de Asia sudoccidental, norte de África y Oriente Medio UN المكتب الإقليمي لجنوب غرب آسيا وشمال أفريقيا والشرق الأوسط
    Oficina Regional de Asia sudoccidental, norte de África y Oriente Medio UN المكتب الإقليمي لجنوب غرب آسيا وشمال أفريقيا والشرق الأوسط
    Mahendra Kumar, Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente, Samoa UN ماهندرا كومار، البرنامج البيئي الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ، ساموا
    Un representante de la secretaría del Programa Regional del Pacífico para el Medio Ambiente (SPREP) subrayó que el programa de trabajo de Nairobi había empezado a colmar lagunas científicas de importancia para la Región del Pacífico Sur. UN وأكد ممثل أمانة برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ أن برنامج عمل نيروبي قد بدأ يعالج الثغرات العلمية التي تحظى بأهمية في منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    Además, el Programa Regional del Medio Ambiente para el Pacífico Sur preparó una propuesta regional para los países insulares del Pacífico. UN وعلاوة على ذلك، أعدّ برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ مقترحاً إقليمياً للبلدان الجزرية في المحيط الهادئ.
    Un puesto nuevo de oficial superior de coordinación para la gestión general dependiente del Coordinador regional para el Sudán Meridional UN موظف أقدم جديد لتنسيق شؤون الإدارة عموما يتبع المنسق الإقليمي لجنوب السودان
    Un puesto nuevo de oficial de planificación para desempeñar las funciones de planificación y supervisión del Coordinador regional para el Sudán Meridional UN موظف تخطيط جديد للاضطلاع بمهام التخطيط والرصد اللازمة للمنسق الإقليمي لجنوب السودان
    44. La UNODC inició su programa regional para Europa sudoriental 2012-2015 en Viena el 23 de mayo de 2012. UN 44- وأطلق المكتب برنامجه الإقليمي لجنوب شرق أوروبا للفترة 2012-2015 في 23 أيار/مايو 2012 في فيينا.
    Tailandia acoge con beneplácito el Programa regional para Asia sudoriental de la UNODC y espera poder aumentar su cooperación. UN وأن تايلند ترحب بالبرنامج الإقليمي لجنوب شرق آسيا التابع للمركز، وتتطلع إلى تعزيز تعاونها معه.
    El Director regional para Asia Meridional presentó la recomendación sobre el programa para Bangladesh (E/ICEF/2000/P/L.14/Add.1). UN 378 - وقدم المدير الإقليمي لجنوب آسيا توصية البرنامج القطري المتعلق ببنغلاديش (E/ICEF/2000/P/L.14/Add.1).
    Su programa regional para el Asia sudoriental en Singapur no sólo promovió la cooperación entre Singapur y el Canadá sino que también fomentó la cooperación Sur-Sur en el Asia sudoriental. UN فبرنامجها الإقليمي لجنوب شرق آسيا بسنغافورة لا يقتصر على تعزيز التعاون فيما بين سنغافورة وكندا، وإنما يهتم أيضا بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في جنوب شرق آسيا.
    Un representante especial del Director General fue enviado rápidamente a Dili y se consignaron fondos con cargo al Fondo del Director General, a la Oficina regional para Asia sudoriental (SEARO) en Nueva Delhi y a los ahorros en el Presupuesto Ordinario de la Sede. UN فقد أوفد ممثل خاص للمدير العام بسرعة إلى ديلي وجرى توفير التمويل لذلك من صندوق المدير العام ومن المكتب الإقليمي لجنوب شرق آسيا في نيودلهي ومن الوفورات في الميزانية العادية في المقر.
    Organización Mundial de la Salud /Oficina regional para Asia Sudoriental UN منظمة الصحة العالمية/المكتب الإقليمي لجنوب شرق آسيا
    Los Ministros también celebraron la iniciativa tomada por Malasia de establecer el Centro Regional de Lucha contra el Terrorismo en el Asia sudoriental. UN ورحب الوزراء أيضا بمبادرة ماليزيا الرامية إلى إنشاء المركز الإقليمي لجنوب شرقي آسيا لمكافحة الإرهاب.
    La secretaría y el SPREP están colaborando en la preparación de un proyecto destinado a reunir componentes preliminares de una estrategia Regional de manejo integrado de desechos en Estados insulares del Pacifico. UN وتتعاون الأمانة والبرنامج البيئي الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ في إعداد مشروع يرمي إلى جمع العناصر الأولية لاستراتيجية إقليمية للإدارة المتكاملة للنفايات في الدول الجزرية في المحيط الهادئ.
    Conferencias del programa Regional de Europa Sudoriental en materia de patrimonio natural y cultural, preparación ante casos de desastre y educación UN مؤتمرا عقدت في إطار البرنامج الإقليمي لجنوب شرق أوروبا من أجل التراث الثقافي والطبيعي والتأهب للكوارث والتعليم
    Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente UN برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ
    También formularon declaraciones los representantes de la secretaría del Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC) y del Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente (SPREP). UN كذلك أدلى ممثلا أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ وبرنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ ببيانين.
    Secretaría del Commonwealth, Comunidad Europea, Comisión de Helsinki, Liga de los Estados Árabes, Consejo Nórdico de Ministros, Organización regional para la protección del medio marino, Programa del Medio Ambiente para la Región del Pacífico Meridional, Unión Mundial para la Naturaleza. UN أمانة الكمنولث، الجماعة الأوروبية، مفوضية هلسنكي، جامعة الدول العربية، مجلس منظمة الشمال للوزراء، المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية، برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ، الإتحاد العالمي للحفظ.
    para el Pacífico Sur UN برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادىء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus