El caudillo inglés, Webb, se dirige a Fort Edward con el 60º regimiento. | Open Subtitles | قائد الحرب الإنجليزي ويب ذهب إلى حصن إدوارد مع الفرقة 60 |
Por ejemplo, se habla mucho de la controversia sobre el partido final del equipo de críquet inglés que tendrá lugar hoy | Open Subtitles | كمثال، أكثر ما يُتحدث عنه الآن و يكثر حوله الجدل.. سوف يُذاع الإعلان النهائي لفريق الكريكت الإنجليزي اليوم |
Sé que he visto a ese tío inglés que le gusta a AnnaBeth. | Open Subtitles | اعرف اني رأيت الرجل الإنجليزي الذي جلس مع أنابيث من قبل |
Si la ley inglesa no es de fiar, será mejor que firmen su propia paz con los franceses. | Open Subtitles | إن لم يكن الوثوق بالقانون الإنجليزي فربما من الأفضل لهؤلاء الناس عقد السلام مع الفرنسيين |
¡Pagas por una tumbona y ver... a los ingleses pasar! | Open Subtitles | ادفعي للحصول على كرسي.. وشاهدي الإنجليزي وهو يمر |
Fue un poderoso monarca que se separó de la iglesia de Roma, un hecho que cambiaría para siempre la historia de Inglaterra. | TED | كان الملك القوي الذي كان قطعه للصلة بكنيسة روما سيغير للأبد مسار التاريخ الإنجليزي. |
La votación nominal se efectuará siguiendo el orden alfabético en idioma inglés de los nombres de las Partes, comenzando por la Parte cuyo nombre sea sacado a suerte por el Presidente. | UN | ويجرى نداء الأسماء حسب الترتيب الهجائي الإنجليزي لأسماء الأطراف المشاركة إبتداء بالطرف الذي يسحب الرئيس أسمه بالقرعة. |
En caso de controversia sobre la interpretación de su contenido, será el texto inglés el que hará fe. | UN | وإذا حدث أي خلاف حول تفسير مضمونها تكون الحجية للنص الإنجليزي. |
La votación nominal se efectuará siguiendo el orden alfabético en idioma inglés de los nombres de las Partes, comenzando por la Parte cuyo nombre sea sacado a suerte por el Presidente. | UN | ويجرى نداء الأسماء حسب الترتيب الهجائي الإنجليزي لأسماء الأطراف المشاركة إبتداء بالطرف الذي يسحب الرئيس أسمه بالقرعة. |
El common law inglés hace especial hincapié en esa distinción basada en la clasificación de los animales. | UN | ويعتمد القانون العرفي العام الإنجليزي اعتماداً أكبر على ذلك التمييز المستند إلى تصيف الحيوانات. |
La votación nominal se efectuará siguiendo el orden alfabético en idioma inglés de los nombres de las Partes, comenzando por la Parte cuyo nombre sea sacado a suerte por el Presidente. | UN | ويجرى نداء الأسماء حسب الترتيب الهجائي الإنجليزي لأسماء الأطراف المشاركة ابتداء بالطرف الذي يسحب الرئيس أسمه بالقرعة. |
La votación nominal se efectuará siguiendo el orden alfabético en idioma inglés de los nombres de las Partes, comenzando por la Parte cuyo nombre sea sacado a suerte por el Presidente. | UN | ويجرى نداء الأسماء حسب الترتيب الهجائي الإنجليزي لأسماء الأطراف المشاركة ابتداء بالطرف الذي يسحب الرئيس أسمه بالقرعة. |
La votación nominal se efectuará siguiendo el orden alfabético en idioma inglés de los nombres de las Partes, comenzando por la Parte cuyo nombre sea sacado a suerte por el Presidente. | UN | ويجرى نداء الأسماء حسب الترتيب الهجائي الإنجليزي لأسماء الأطراف المشاركة ابتداء بالطرف الذي يسحب الرئيس أسمه بالقرعة. |
La votación nominal se efectuará siguiendo el orden alfabético en idioma inglés de los nombres de las Partes, comenzando por la Parte cuyo nombre sea sacado a suerte por el Presidente. | UN | ويجرى نداء الأسماء حسب الترتيب الهجائي الإنجليزي لأسماء الأطراف المشاركة ابتداء بالطرف الذي يسحب الرئيس اسمه بالقرعة. |
La votación nominal se efectuará siguiendo el orden alfabético en idioma inglés de los nombres de las Partes, comenzando por la Parte cuyo nombre sea sacado a suerte por el Presidente. | UN | ويجري التصويت بنداء الأسماء حسب الترتيب الأبجدي الإنجليزي لأسماء الأطراف، بدءاً باسم الطرف الذي يسحبه الرئيس بالقرعة. |
Y esto es un difusor de aire hecho de sauce inglés. que mueve suavemente esa corriente de aire por el salón. | TED | وهذا شجر الصفصاف الإنجليزي الموزع للهواء. و هذا يحرك بنعومة تيار الهواء عبر الغرفة. |
La armada inglesa, mientras tanto, había retrocedido hasta el Castillo La Roque. | Open Subtitles | الجيش الإنجليزي .. في هذه الأثناء تراجع إلى قلعة لاروك |
Por todas las complicaciones posteriores de la religión inglesa, el anglicanismo se volvió parte integral de la identidad nacional. | Open Subtitles | بالنسبة لجميع العقبات التي تلت ذلك للدين الإنجليزي أصبحت الانجليكانيه جزءًا لا يتجزأ من الهوية الوطنية |
Anteriormente únicamente podía consultarse en línea la versión inglesa. | UN | وفي وقت سابق، كان النص الإنجليزي وحده متاحا على الإنترنت. |
Majestad, los embajadores ingleses extraordinarios... insisten en que comunique sus saludos. | Open Subtitles | يا صاحب الجلالة، يلحّ السفير الإنجليزي إلحاحًا استثنائيًا بنقل تحياتهم |
Escritas a principios del siglo XIX, sus novelas ponen al descubierto la vida acomodada de las clases altas en la Inglaterra rural. | TED | كُتبت رواياتها في أوائل القرن التاسع عشر، وفكّت شيفرة الحيوات المستترة للطّبقات العليا في الريف الإنجليزي. |
Grecia reclama la devolución de sus Mármoles del Partenón, una colección de esculturas clásicas alojadas en el Museo británico. | TED | تسعى اليونان وراء استرجاع بارثينون ماربلز، وهي مجموعة من المنحوتات القديمة التي يحتفظ بها المتحف الإنجليزي. |
Y mi profesor de ingles me ha preparado una cinta para que me ayude a estudiar. ¡Vaya! | Open Subtitles | و لذا قام معلمي الإنجليزي بإعداد قائمة صوتية لي لتساعدني على المذاكرة |
Sí, y galletas inglesas y quesos franceses. | Open Subtitles | نعم , والبسكويت الإنجليزي والجبنة الفرنسية |
Siempre y cuando sigas enseñando Lengua a un montón de hermanos altos. | Open Subtitles | طالما تدرّس حصة "الإنجليزي 101" لعدد كثير من الزنوج الطويلين |
Con su línea de trincheras extendiéndose del Canal de la Mancha a Suiza. | Open Subtitles | بخطوط الخنادق التي تمتد من القنال الإنجليزي حتى سويسرا |