"الإنجيل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Biblia
        
    • Evangelio
        
    • bíblico
        
    • gospel
        
    • bíblicos
        
    • Evangelios
        
    • Biblias
        
    • Explosión
        
    Como dice en la Sagrada Biblia, estos mandamientos no están en el cielo. UN كما هو مكتوب في الإنجيل المقدس، هذه الوصايا ليست في السماء.
    La Biblia no fue escrita por hombres de ciencia, sino de fe. Open Subtitles الإنجيل لم يُكتب بواسطة رجال العلم، لكن بواسطة رجال الدين
    Todo lo que contiene la Biblia debe ser aceptado exactamente como está. Open Subtitles كل شئ فى الإنجيل يجب أن نتقبله بالضبط كما ذكرت
    - Te agradecemos por enviar el Evangelio. - Te agradecemos por enviar el Evangelio. Open Subtitles ، ونحن نشكر لك لإرسال الإنجيل ، ونحن نشكر لك لإرسال الإنجيل
    - de la que habla vuestra Biblia. - ¿Lees la Biblia, Teal'c? Open Subtitles كما علمت من إنجيلكم هل قرأت الإنجيل يا تيلك ؟
    Subirte a un escenario y leer de una Biblia no constituye un ministerio. Open Subtitles الصعود على المنصَة و القرأة من الإنجيل لا يُشكلُ عملاً كهنوتياً
    En realidad, resumiendo, decimos que la Biblia es verdad del Génesis al Apocalipsis. Open Subtitles خلاصة القول أن الإنجيل صحيح من سفر التكوين حتى سفر الرؤية
    La Biblia se ha estropeado así que queremos reunir a todos los de la lista para intentar reconstruirla. Open Subtitles الإنجيل تلف إلى حدّ ما لذا نريد الاتصال بجميع الأشخاص في القائمة ومحاولة إعادة بنائه
    Una mañana estaba leyendo la Biblia en lugar de su libro de psicología. Open Subtitles في صباح أحد الأيام قامت بقراءة الإنجيل عوضاً عن كتابها النفسي
    Porque si la gente tuviera diferentes interpretaciones de la Biblia, la cristiandad no sobreviviría. Open Subtitles لأنه إذا كان للناس تفسيرات مختلفة عن الإنجيل المسيحية لن تنجو أبداً
    ¡Te pedí que sostuvieras la Biblia cuando juré la Secretaría de Estado! Open Subtitles وطلبت منك حمل الإنجيل لي عندما أقسمت لمنصب سكرتيرة الحكومية
    En una ardua labor de escritura a mano se demoraban tres años, para producir una copia de la Biblia. Open Subtitles مخطوط باليد و بجهد كبير يستغرق وقتاً قد يصل لثلاثة أعوام لإنتاج نُسخة واحدة من الإنجيل.
    ¿No dice también la Biblia algo sobre poner la otra mejilla y que Dios es el único que puede juzgar y cosas así? Open Subtitles ألا يقول الإنجيل ايضاً شيئاً بشأن إدارة الخدّ الآخر والله هو الوحيد الذي يمكنه أن يحكم وأشياء من هذا القبيل؟
    ¿Recuerdas cuando mamá solía arrastrarnos a estudiar la Biblia, y nos hacía memorizar pasajes? Open Subtitles أأتذكرين كيف كانت والدتنا تجبرنا على دراسة الإنجيل وتجعلنا نحفظ مقتطفات بعينها؟
    ...contenía un componente oral, ...porque los elementos de esa Biblia habían sido prohibidos por ser escritos. Open Subtitles إنه يحتوي على جزء شفهي، لأن أغلب أجزاء الإنجيل منعت من الكتابة.
    Sigue siendo raro manipular con la Biblia. Open Subtitles مازال الأمر غريباً العبث بمحتويات الإنجيل.
    Sigue siendo raro manipular con la Biblia. Open Subtitles مازال الأمر غريباً العبث بمحتويات الإنجيل.
    El Evangelio sigue vigente y lleno de desafíos. UN إن الإنجيل لم يفقد جدواه ويظل مليئا تحديات.
    Un representante de la organización hizo una presentación sobre el vínculo entre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y las bienaventuranzas que figuran en el Evangelio según San Mateo. UN قدم ممثل للمنظمة عرضا بشأن العلاقة بين الأهداف الإنمائية للألفية وحديث سانت ماثيو في الإنجيل عن التطويبات.
    Conocía exactamente un verso bíblico: Números 35:19. "El vengador de sangre, matará al mismo asesino: Open Subtitles هو يعرف فقط آية الإنجيل المنتقم للدم بنفسه سوف يذبح القاتل
    Tienes seis semanas hasta la Explosión gospel. Open Subtitles لديك ستة أسابيع حتى مسابقة الإنجيل.
    También se pidió a los niños que se aprendieran de memoria varios salmos y textos bíblicos, cosa que queda confirmada en sus cuadernos escolares. UN كما طُلب من التلاميذ أن يحفظوا عدداً من المزامير والنصوص من الإنجيل عن ظهر قلب، وهذه حقيقة تؤكدها دفاترهم.
    Esto se aprecia en los Evangelios, donde el amor entre los vecinos se presenta al mismo nivel que el amor de Dios. UN ويتضح هذا في الإنجيل الذي يقدم الحب بين الجيران على أنه يتساوى مع حب الله.
    El procurador los acusó de obligar a la gente a aceptar las Biblias y de haber insultado al islam. UN وقيل إن المدعي العام اتهمهما بإرغام الناس على استلام الإنجيل وبأنهما أهانا الإسلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus