"الإنسان في المدارس الابتدائية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • humanos en las escuelas primarias
        
    • humanos en la escuela primaria
        
    • humanos en las escuelas de enseñanza primaria
        
    • humanos en los sistemas de enseñanza primaria
        
    Educación en materia de derechos humanos en las escuelas primarias y secundarias UN التوعية بحقوق الإنسان في المدارس الابتدائية والثانوية
    Varias delegaciones encomiaron también que se hubiera previsto introducir la educación sobre los derechos humanos en las escuelas primarias. UN كما أشاد عدد من الوفود بالأخذ بتدريس حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية.
    - Desarrollar cursos de capacitación sobre los métodos de formación del alumnado en materia de derechos humanos en las escuelas primarias y los colegios secundarios; UN - عقد دورات تدريبية على أسلوب تعليم حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية والثانوية؛
    En la JS1 se recomendaba a Australia que incorporara y financiara la educación sobre derechos humanos en la escuela primaria. UN وأوصت الورقة المشتركة الأولى أستراليا بإدراج وتمويل تعليم حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية(35).
    El Centro de Investigación Científica Imam Sadeq recomendó que se impartiese formación en derechos humanos en las escuelas de enseñanza primaria y secundaria, en las universidades y a través de los medios de comunicación. UN وأوصى معهد الإمام صادق للبحث العلمي بتوفير التدريب على حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية والجامعات والمراكز الجامعية وفي مختلف وسائط الإعلام(119).
    En un número considerable de respuestas se indicó que debía mantenerse el objetivo de integrar la educación en derechos humanos en los sistemas de enseñanza primaria y secundaria, ya que todavía no estaba cumplido. UN وقد سلط عدد هام ممن بعثوا بردود على ضرورة استمرار التركيز على التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية والثانوية ما دامت أهداف المرحلة الأولى لم تحقق بعد.
    Una de las cuestiones que la Comisión podría desear examinar prioritariamente en el futuro es cómo impartir más impulso a la educación sobre los derechos humanos en las escuelas primarias y secundarias y en otras instituciones de enseñanza de todo el mundo. UN فمن القضايا التي قد ترغب اللجنة في وضعها على رأس قائمة القضايا التي تنظر فيها في المستقبل، كيفية زيادة الزخم في نشر تعليم حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية والثانوية وفي المؤسسات التعليمية الأخرى في أرجاء المعمورة.
    Eslovaquia estaba ejecutando un proyecto de vigilancia y evaluación desde 2005 sobre el alcance y la calidad de la educación en derechos humanos en las escuelas primarias y secundarias como parte del plan nacional para la educación en derechos humanos del sistema de educación. UN وتنفذ سلوفاكيا مشروعا للرصد والتقييم منذ عام 2005 بشأن نطاق ونوعية التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية والثانوية كجزء من الخطة الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Marruecos (MOR/96/AH/20). Introducción de un plan de estudios de derechos humanos en las escuelas primarias y secundarias. UN مشروع المغرب (MOR/96/AH/20) - إدراج المناهج المتعلقة بحقوق الإنسان في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Macedonia (MAC/99/AH/18). Educación en materia de derechos humanos en las escuelas primarias y secundarias, fase I. UN مقدونيا (MAC/99/AH/18) - التثقيف في ميدان حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية والثانوية، المرحلة الأولى.
    Lamentablemente, la educación en materia de derechos humanos en las escuelas primarias y secundarias sigue siendo una excepción y no está claro qué instituciones internacionales toman la iniciativa de ayudar a los Estados Miembros a impartirla. UN وللأسف، لا يزال تعليم حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية والثانوية نادراً في عالمنا، وهو أبعد ما يكون عن الوضوح الذي تتصدر المؤسسات الدولية من أجله مساعدة الدول الأعضاء في مجال توفير التعليم عن حقوق الإنسان.
    Macedonia (MAC/99/AH/18). Educación en materia de derechos humanos en las escuelas primarias y secundarias, fase I. UN مقدونيا (MAC/99/AH/18) - التثقيف في ميدان حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية والثانوية، المرحلة الأولى
    Macedonia (MAC/99/AH/18). Educación en materia de derechos humanos en las escuelas primarias y secundarias - Fase I UN مقدونيا (MAC/99/AH/18) تعليم حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية والثانوية، المرحلة الأولى
    21. El Gobierno del Togo, reconociendo la pertinencia de la educación en derechos humanos en las escuelas primarias y secundarias, recomendó que se ampliara la educación en derechos humanos a otros niveles de la educación formal, como las universidades y las escuelas profesionales. UN 21- وإدراكاً من حكومة توغو لأهمية التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية والثانوية، فقد أوصت بتوسيع نطاقه ليشمل مستويات أخرى من التعليم الرسمي مثل الجامعات والمدارس المهنية.
    El estudio tendrá por finalidad proporcionar información sobre la competencia de los maestros, la metodología y los resultados de la educación sobre derechos humanos en las escuelas primarias y secundarias y, naturalmente, información sobre el alcance, la competencia, la práctica y los objetivos de la educación sobre derechos humanos en la enseñanza superior, prestando especial atención a la formación profesional. UN وستهدف هذه الدراسة إلى تقديم معلومات عن كفاءة المدرِّسين، ومنهجية ونتائج تعليم حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية والثانوية، وعن المقررات، والنطاق، والكفاءة، والتنفيذ، وأهداف تعليم حقوق الإنسان في التعليم العالي، مع التأكيد بشكل خاص على التدريب المهني.
    El objetivo será proporcionar información sobre la competencia del personal docente, la metodología y los resultados de la educación en derechos humanos en las escuelas primarias y secundarias, y sobre los programas disponibles, el alcance, la competencia, la aplicación y los objetivos para la educación en derechos humanos en la educación superior, con especial hincapié en la formación profesional. UN وستهدف هذه الدراسة إلى تقديم معلومات عن كفاءة المدرِّسين، ومنهجية ونتائج تعليم حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية والثانوية، وعما هو متاح من مقررات، ونطاق، وكفاءة، وتنفيذ، وأهداف تعليم حقوق الإنسان في التعليم العالي، مع التأكيد بشكل خاص على التدريب المهني.
    Un proyecto conjunto del ACNUDH, la UNESCO y el UNICEF emprendido con el Ministerio de Educación, Juventud y Deportes, con el fin de aplicar un plan de estudios piloto sobre los derechos humanos en las escuelas primarias de dos provincias tropezó con obstáculos de financiación y de logística. UN ومن ذلك أن مشروعاً مشتركاً بين المفوضية واليونسكو واليونيسيف ووزارة التعليم والشباب والرياضة، يرمي إلى اختبار برنامج دراسي في حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية في مقاطعتين، واجه عقبات من حيث التمويل والإسناد اللازم.
    En un informe de 2007 se señaló la participación de la UNESCO en la elaboración de recomendaciones para la introducción de la enseñanza de los derechos humanos en las escuelas primarias y secundarias. UN وأشار تقرير صدر في عام 2007 إلى مشاركة اليونسكو في صياغة توصيات تتعلق بإدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية والثانوية(111).
    Los Cahiers pédagogiques elaborados a lo largo de un proceso de tres años se adoptaron en un seminario que se celebró en Yaundé, del 7 al 9 de febrero de 2006, lo que se consideró una aportación importante a la aplicación del Programa Mundial para la educación en derechos humanos en la escuela primaria y secundaria, aprobado por la Asamblea General en su resolución 59/113, de 10 de diciembre de 2004. UN وتم، في حلقة دراسية عقدت في ياوندي، في الفترة من 7 إلى 9 شباط/فبراير 2006، اعتماد ورقات تربوية صدرت عبر عملية استمرت ثلاث سنوات. وقد اعتبر هذا مساهمة هامة في تنفيذ البرنامج العالمي لتدريس حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية والثانوية، وهو البرنامج الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 59/113 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Los días 15 y 16 de enero de 2014, el Centro organizó un taller de capacitación titulado " Desarrollo de Materiales Educativos para Promover los Derechos humanos en las escuelas de enseñanza primaria y Secundaria " . UN ٢٣ - نظم المركز في 15 و 16 كانون الثاني/يناير 2014، حلقة عمل تدريبية بشأن ' ' وضع مواد تربوية لتعزيز حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية والثانوية " .
    El objetivo de la cooperación y el apoyo internacionales será fortalecer la capacidad local y nacional para impartir educación en derechos humanos en los sistemas de enseñanza primaria y secundaria dentro del marco de la estrategia nacional de ejecución descrita en la sección III de este plan de acción. UN 46 - سيكون الهدف من وراء التعاون والدعم الدوليين هو تعزيز القدرات الوطنية والمحلية لعملية التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية والثانوية في إطار استراتيجية التنفيذ الوطنية المذكورة في الجزء الثالث من خطة العمل هذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus